This is probably for the best. |
Что ж, а может, так оно и лучше? |
If you have a warning to deliver, luv, best get on with it. |
Если тебе есть, что сказать, дорогая, лучше это сделать. |
Dipper, it's best if you and the family stay away from that subject. |
Будет лучше, Диппер, если ты и остальные не будут лезть в это. |
I think the best way to tell you is to show you. |
Думаю, чем сказать, лучше показать. |
Erm, I think it's best if if we let a young person find their own strengths. |
Думаю, лучше если... если мы позволим молодежи полагаться на собственные силы. |
He'd be best served by hewing to what he's said all along. |
И для него было бы лучше, Придерживаться первоначальной истории. |
You know, it's usually best not to announce your arrival |
Знаешь, бывает лучше не обьявлять о своём появлении |
I did the best I could under the circumstances. |
Лучше надейся что он переживет операцию. |
I sure don't want to step aside, but I'm willing to if you feel that's what's best. |
Я не хочу отсутпать, но собираюсь, если вы знаете, что так будет лучше. |
In that moment, I decided the best thing to do was just take my dad's advice and move on. |
И тогда я решил, что лучше всего будет последовать совету отца и двигаться дальше. |
If I'm your mission, Shepherd, best give it up. |
Если я - ваша миссия, Пастор, лучше сдайтесь |
And since I'm the one playing hostess for nine months, I get to say what's best. |
И поскольку я в одиночном плавании на 9 месяцев, то могу сказать, как будет лучше. |
Your fiance is not the best person to be taking advice from at this moment. |
В данный момент тебе лучше не слушать советы твоего жениха. |
The best part, is that I'm here with my he's a minister no big deal. |
Но что лучше всего, я здесь со своим чудесным парнем, он - пастор, ничего такого. |
Now, I've been where you are, I know how you feel, but sometimes the best thing is just to walk away. |
Я был на твоём месте, я знаю что ты чуствуешь, но иногда лучше просто уйти. |
What I've seen tells me all sentient beings are best defined by their capacity and their need for love. |
То, что я видела, говорит мне, что все способные чувствовать существа лучше всего оцениваются их возможностью любить и потребностью в любви. |
Do you always know best, Jack? |
Ты всегда знаешь лучше всех, Джек? |
l hadn't been planning how to best torture you. |
Я не планировал, как лучше всего замучить тебя. |
I think it would be best not to visit her for at least a month, give them time to... draw some conclusions. |
Я думаю, что лучше всего будет пока не навещать ее на протяжении, как минимум, месяца, дать им время чтобы... сделать выводы. |
And the best way to prepare is having a loved one, like you, by your side. |
И лучше всего для этого иметь любимую, как ты, рядом. |
It's the next best thing to flying. |
Лучше этого может быть только ощущение полета. |
The doctor here thought it'd be best if I weren't subjected to the stress... |
Доктор решил, что мне лучше не подвергаться стрессу в эконом-классе. |
It's not like I know what's best... orworst. |
Это не то что бы я знаю что лучше... или хуже. |
I told my dad, And he thought it would be best if we waited to tell her. |
Я сказала папе, и он решил, что будет лучше, если мы подождем. |
I thought I'd best go off and die in a nursing home. |
Вот, я и подумал, что лучше умереть в доме престарелых. |