Английский - русский
Перевод слова Best

Перевод best с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лучший (примеров 8300)
No, no, but I'm the best photographer. Нет, нет, я же лучший фотограф.
And I you two are the best option I have. У меня для вас есть лучший вариант.
Jace might be unconventional, but he's our best soldier. Джейс может быть необычным, но он наш лучший солдат.
Our best chance of finding him is through Craig but their guard's up now. Наш лучший шанс найти его через Крега, но они оба сейчас на стороже.
Well, my best chance, my only chance, is to destroy Sebastian. Что ж, мой лучший шанс, мой единственный шанс - это уничтожить Себастьяна.
Больше примеров...
Наилучший (примеров 947)
We need to continue international humanitarian aid and to find the best way to do it effectively and transparently. Мы должны продолжать оказывать международную гуманитарную помощь и найти наилучший способ сделать это эффективно и в условиях транспарентности.
Some participants stressed that the best time for NGO input was during the process of drafting the lists of issues. Некоторые участники подчеркнули, что наилучший момент для представления материалов неправительственными организациями - в процессе подготовки перечня вопросов.
That is the best way to ensure that the international community will continue to adopt, and to promote universal accession to, the agreements which result from the efforts and negotiations of this Conference. Это - наилучший способ обеспечить условия к тому, чтобы международное сообщество и впредь принимало соглашения, являющиеся результатом усилий и переговоров на настоящей Конференции и способствовало универсальному присоединению к ним.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) ranked Venezuela tenth among the best nourished countries in the world. ФАО указала, что Венесуэла занимает десятое место среди стран мира, население которых имеет наилучший доступ к питанию.
My country agrees with the view that the United Nations must find the best way to support Timor-Leste following the expiration of the UNMISET mandate. Моя страна согласна с той точкой зрения, что Организация Объединенных Наций должна найти наилучший способ поддержки Тимора-Лешти после истечения срока мандата МООНПВТ. Болгария поддерживает политику Тимора-Лешти по развитию отношений с соседними странами.
Больше примеров...
Лучше (примеров 8160)
Your best bet is to tell us everything you know now. Лучше бы вам все нам рассказать.
I know what my best interest is. Я знаю, что для меня лучше всего.
The needs and priorities of Member States are best served under the Agency's technical cooperation programme. Удовлетворению потребностей и основных нужд государств-членов лучше всего способствует программа технического сотрудничества Агентства.
That's why caviar is best enjoyed with spoons made of bone or porcelain rather than steel. Поэтому икру лучше есть ложками из кости и фарфора.
I think it's best if we let them do the talking from now on. Думаю, что будет лучше, если все вопросы будут решаться через него.
Больше примеров...
Лучше всего (примеров 2941)
It is the best in my house. Щелкунчик. У меня лучше всего.
When designing policies concerning FDI and domestic investment in agricultural production, developing country policymakers need to consider how such involvement could best serve their long-term development objectives. При разработке политики в отношении ПИИ и национальных инвестиций в сельскохозяйственном производстве директивным органам развивающихся стран необходимо учитывать, как лучше всего можно использовать такие инвестиции для достижения своих долгосрочных целей в области развития.
Did you really think lying was doing the best thing for me? Ты и правда думала, что ложь лучше всего?
OAPR expressed the opinion that such a review could have best addressed differences that existed between the UNDP Country Office and UNOPS regarding the approach to the implementation strategy contained in the proposed 1999 work plan. УРАР выразило мнение о том, что проведение такого обзора могло бы лучше всего устранить разногласия, существующие между Страновым отделением ПРООН и ЮНОПС в отношении подхода к стратегии осуществления намеченных мероприятий, содержащейся в предложенном на 1999 год плане работы.
One view expressed was that the draft article properly applied to certificates and that any provision dealing with the legal effect of signatures was best placed in the substantive articles dealing with signatures at the beginning of the Uniform Rules. Одна из высказанных точек зрения заключалась в том, что применение этого проекта статьи к сертификатам является обоснованным и что любое положение, касающееся правовых последствий подписей, лучше всего поместить в начало единообразных правил в касающиеся подписей статьи, регулирующие вопросы существа.
Больше примеров...
Оптимальный (примеров 219)
This Conference is our best hope to provide the needed momentum. Наша конференция дает нам оптимальный шанс для придания необходимого импульса.
You used your best discretion, I used mine. Ты сделал свой оптимальный выбор, а я свой.
CryoMill - specifically designed for grinding the samples at low temperatures, the best option for temperature-sensitive materials and samples with volatile components. CryoMill - специально разработана для измельчения проб при низких температурах, оптимальный вариант для температурно-чувствительных материалов и проб с летучими компонентами.
He asked how comments from States parties could best be included in the report to the General Assembly in order to ensure compliance with article 9 (2) of the Convention. Он спрашивает, каков оптимальный вариант включения комментариев государств-участников в доклад Генеральной Ассамблее, обеспечивающий соблюдение пункта 2 статьи 9 Конвенции.
The Slovak Republic is convinced that a multilateral approach is the best response to emerging threats, and that the role of the United Nations in maintaining global security is irreplaceable. Словацкая Республика убеждена в том, что многосторонний подход - это оптимальный ответ на новые угрозы и что роль Организации Объединенных Наций в деле поддержания международной безопасности незаменима.
Больше примеров...
Наилучшим образом (примеров 1494)
Permanent security will, however, best be achieved by increasing and deepening trade, economic, and cultural cooperation between the parties. Однако стабильная безопасность может быть наилучшим образом обеспечена путем увеличения и углубления сотрудничества между сторонами в области торговли, экономики и культуры.
We encourage the Government of Sierra Leone and the international community to make the best use of this catalytic role to mobilize necessary political and financial resources, not only from traditional conventional donors but also from new partners. Мы призываем правительство Сьерра-Леоне и международное сообщество использовать наилучшим образом эту стимулирующую возможность для мобилизации необходимых политических и финансовых средств, причем не только у традиционных обычных доноров, но и у новых партнеров.
The main target of Baltic Design Colors is to present your company in the Internet in the best way, to make your corporate identity stand out from competitors, but your website would bring income and would essentially assist developing of your business. Основная задача Baltic Design Colors - представить вашу компанию в Интернет наилучшим образом, сделать так, чтобы ваш фирменный стиль выгодно отличался от конкурентов, а ваш сайт стал приносить доход и существенно помогал развитию вашего бизнеса.
While a thorough review of the cost-effectiveness of internal versus external printing could be useful, experience has suggested that the Organization's varied needs are best met at present through a judicious mix of both printing options. Хотя проведение углубленного рассмотрения вопроса о рентабельности внутренних типографских работ по сравнению с внешними услугами могло бы оказаться полезным, опыт свидетельствует о том, что в настоящее время разнообразные потребности Организации наилучшим образом удовлетворяются при разумном сочетании обеих форм выполнения типографских работ.
Jamie will appease his laird best he can And be back in his good graces in no time. Джейми послужит лэрду наилучшим образом и вскорости вернется прощенным.
Больше примеров...
Все возможное (примеров 389)
Jacqueline does her best, so I'll expect you to be there. Жаклин сделает все возможное, значит, я буду ждать, что ты появишься.
As long as I'm doing the best thing for my client, that's all that counts. До тех пор, пока я делаю все возможное для моего клиента, это все, что имеет значение.
I plan on doing my best. Я собираюсь сделать все возможное.
Let us then exert our best efforts to ensure that the Assembly may find the required courses of action to assist countries in obviating the negative consequences of globalization. Давайте же сделаем все возможное, для того чтобы Генеральная Ассамблея определила необходимый курс действия для оказания помощи странам в преодолении негативных последствий глобализации.
Burma failed miserably, and, despite belated efforts to make the best of terrible circumstances, so has ASEAN. Бирма с треском провалилась, и, несмотря на запоздалые усилия сделать все возможное для преодоления ужасных обстоятельств, та же участь постигла и АСЕАН.
Больше примеров...
Наиболее эффективных (примеров 273)
We welcome the fact that this dialogue is multidimensional and is launching a quest for the best way to ensure that migration contributes to development. Мы рады тому, что этот диалог ведется в нескольких измерениях и способствует началу поиска наиболее эффективных способов обеспечения пользы миграции для развития.
A comprehensive review of staffing requirements should be conducted in order to determine the best allocation of reductions in post resources. Всеобъемлющий обзор кадровых потребностей следует провести в целях определения наиболее эффективных способов сокращения ассигнований на финансирование должностей.
The Office of the Special Adviser on Africa, as the focal point for NEPAD at United Nations Headquarters, should undertake the appropriate contacts with the emerging donor countries in order to define the best means to ensure proper monitoring and reporting to the General Assembly. Канцелярии Специального советника по Африке, выступающей в качестве координационного центра по НЕПАД в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, необходимо поддерживать надлежащие контакты с этими формирующимися странами-донорами в целях определения наиболее эффективных средств обеспечения надлежащего контроля и отчетности перед Генеральной Ассамблеей.
Both are based on known priorities of the Governments, both entailed extensive national-level consultations and both reflect a systems perception of how the United Nations can best provide coordinated support to national development efforts. Оба этих документа были подготовлены с учетом известных приоритетов правительств, стали предметом подробных консультаций на национальном уровне и отражают точку зрения системы развития Организации Объединенных Наций на поиск наиболее эффективных путей обеспечения на согласованной основе поддержки национальных усилий в области развития.
Dual approach for reducing car-related emissions by introducing best available technologies for new manufactured cars and emission-related taxes for cars in use; ⋅ двойной подход к сокращению выбросов загрязняющих веществ легковыми автомобилями на основе внедрения наиболее эффективных из имеющихся в наличии технологий в случае новых легковых автомобилей и взимания налогов за выбросы в случае уже эксплуатируемых легковых автомобилей;
Больше примеров...
Силах (примеров 245)
My mom is doing the best she can. Мама делает всё, что в её силах.
It's like this. I've done the best I could for you up till now. Я делал для вас до сих пор все, что было в моих силах.
All that Ms. Beadle asks of you, is that you do your best. Всё, что хочет от вас мисс Бидл - это, чтобы вы сделали всё, что в ваших силах.
Argentina has contributed to this quest for solutions to the best of its ability, through the United Nations Protection Force. Аргентина всеми силами способствует этому процессу поиска решений, участвуя в Силах Организации Объединенных Наций по охране.
Within its limited resources and the constraints of a small population and armed forces made up of conscripts, Singapore was firmly committed to United Nations peacekeeping and would continue to contribute to peacekeeping efforts to the best of its ability. Несмотря на ограниченность своих ресурсов и трудности, обусловленные небольшой численностью населения и тем, что служба в вооруженных силах является воинской повинностью, Сингапур твердо привержен миротворческим усилиям Организации Объединенных Наций и будет продолжать, по мере своих возможностей, содействовать им.
Больше примеров...
Хорошо (примеров 743)
Put him in the best place possible. Отведи его туда, где ему будет хорошо.
Are you sure that this is the best path? Думаешь, это будет хорошо для моей компании?
Because I plan on singing my best, okay? Потому что я планирую хорошо спеть, понятно?
IDW has reported that over 100,000 copies of the first issue were pre-ordered, outselling numerous other comic for that month, and making it the best selling issue in IDW's history, as well as one of the best selling single issue comics of 2012. IDW заявила, что более 100,000 копий первого издания были предзаказаны, превосходя по продажам многие другие комиксы в этом месяце, и делая это издание самым хорошо продаваемым в истории IDW, наряду с самым хорошо продаваемым ежемесячным изданием 2012 года.
The games were well-received; Rob Mead of Amiga Format described it as "funny, frustrating and incredibly addictive", despite being disappointed by the number of levels, and Will Greenwald of PC Magazine ranked it among the best Christmas video games in 2014. Игры были хорошо приняты; Роб Мид из Amiga Format назвал его «смешным, расстраивающим и невероятно захватывающим», несмотря на разочарование по количеству уровней, и Уилл Гринвальд из PC Magazine оценил игру как одну из лучших рождественских видеоигр.
Больше примеров...
Насколько (примеров 343)
The Committee notes that the total figure of 90 staff is a best estimate used for space planning purposes only. Комитет отмечает, что общая численность персонала, составляющая 90 человек, является лишь, насколько это возможно, точной оценкой, использованной только для целей планировки помещений.
I'm doing triage as best I can. И занимаюсь сортировкой больных настолько хорошо, насколько могу.
In reply to your inquiry as to the number of men in my life, here is an itemized list to the best of my recollection. В ответ на ваш запрос о количестве мужчин в моей жизни,... вот аннотированный список, насколько хватает памяти.
No matter how high-tech things get, analog's always the best way to go. Неважно, насколько развит хайтек - аналоговые методы всегда лучше.
To the best of my knowledge only one empirical study has been published that directly relates expert ratings of various value determinants to patent values. Насколько мне известно, было опубликовано только одно эмпирическое исследование, в котором проведена непосредственная связь между экспертными оценками различных детерминантов стоимости и стоимостью патентов.
Больше примеров...
Больше всего (примеров 331)
That's how I can best help people. Тогда я могу больше всего помочь людям.
Given their direct contacts with refugees, they were best able to ensure that assistance reached those in greatest need. Находясь в непосредственном контакте с беженцами, они, как никто другой, способны обеспечить, чтобы предоставляемая помощь доходила до тех, кто в ней больше всего нуждается.
Best lies have the most truth. Лучшая ложь содержит больше всего правды.
What do you like doing best? Что тебе нравится больше всего?
And the ones in the park... I liked the roller skater the best. А из тех, что были на парковке... мне больше всего понравились роллерша.
Больше примеров...
Изо всех сил (примеров 277)
We did the best we could, but, as it turns out, you don't have a good side. Мы старались изо всех сил, но как оказалось, в тебе нет положительных черт.
Look, I know I have a problem, and I am handling it the best way I know how. Слушайте. Я знаю, у меня проблема, и я изо всех сил пытаюсь с ней справиться.
Well, one does one's best Ну, мы старались изо всех сил
l don't think it was easy for her being here, but I think she did the best she could. Не думаю, что ей было легко здесь, но думаю, она старалась изо всех сил.
Was I my best? Я старалась изо всех сил?
Больше примеров...
Best (примеров 759)
Following its previews at the Electronic Entertainment Expo, the game won numerous awards, including Best of Show from several gaming publications. После превью на Electronic Entertainment Expo, игра получила множество наград, в том числе Best of Show (с англ. - «Лучшая на выставке») от нескольких игровых изданий.
The game was nominated for "Best Strategy Game" three times; once at The Game Awards 2017, once at PC Gamer's 2017 Game of the Year Awards, and once at IGN's Best of 2017 Awards. Игра номинировалась на премию «Лучшая стратегическая игра» трижды: на The Game Awards 2017, на 2017 Game of the Year Awards журнала once at PC Gamer, и на Best of 2017 Awards издания IGN.
Stereo Mike is the first MTV EMA Award winner in the "Best Greek Act" category, which came into effect with MTV's 2008 regional launch in Greece. Stereo Mike является первым победителем MTV EMA премии в категории «Best Greek Act», которая вступила в силу с MTV в 2008 году при региональном запуске в Греции.
In 2008, 2009 and 2010, Paste was nominated for a National Magazine Award in the category of General Excellence, and in 2010, associate editor Rachael Maddux' writings were nominated for Best Reviews. Paste был номинирован на награду National Magazine Award в категории General Excellence, а в 2010 году статьи Rachael Maddux были номинированы в категории Best Reviews.
Live! (1993) won Best Mexican/American Album at the 1994 Grammy Awards, becoming the first recording by a female Tejano artist to do so. Альбом 1993 года Live! получил награду Грэмми в номинации Лучший мексиканско-американский альбом (Best Mexican-American Album), став первым женским альбомом в стиле техано.
Больше примеров...