Английский - русский
Перевод слова Best

Перевод best с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лучший (примеров 8300)
He's the best mixed martial arts player. Он лучший боец в смешанных единоборствах.
Well the one I know the best. Лучший, из которых я знаю.
I've been around long enough to know the best way to win a war is to strike first. Я достаточно прожил и знаю, что лучший способ победить в войне, это нанести удар первым.
Used to be, you were the best, you got a trophy. Раньше было так: ты лучший - ты выигрываешь награду.
It's the best smell, don't you think? Это лучший запах, вы так не думаете?
Больше примеров...
Наилучший (примеров 947)
This proposal remains the best chance to end the fighting. Это предложение дает наилучший шанс прекратить боевые действия.
The best performance was 59 per cent (Slovenia) but the majority of countries were under 50 per cent. Наилучший показатель составил 59% (Словения), однако большинство стран представили менее 50% данных.
The Conference on Disarmament represents the best option we have for negotiations with all the relevant States as members. Конференция по разоружению представляет собой наилучший имеющийся в нашем распоряжении форум для проведения переговоров со всеми являющимися ее членами соответствующими государствами.
We would emphasise that the best method to tackle illegal trade is enforcement by Parties of their fully functioning licensing systems. Мы хотели бы подчеркнуть, что наилучший метод решения проблемы незаконной торговли заключается в проведении Сторонами в жизнь и обеспечении полного функционирования систем лицензирования.
(see annex: paras. 1 - 3): Is there a best method for each source category that should be used by all Parties? (см. приложение, пункты 1-3): Существует ли наилучший метод для каждой категории источников, который должен использоваться всеми Сторонами?
Больше примеров...
Лучше (примеров 8160)
It is not a question of whether democracy or authoritarianism is best. Это не вопрос о том, что лучше: демократия или авторитаризм.
I thought it best I told you alone, to give you time to make your decision. Мне показалось, что лучше всего сказать об этом только вам, чтобы у вас было время принять решение.
I've got the figures right here, and the best thing we could do is sell. Я смотрю сейчас на числа, и нам лучше продавать.
I mean, she's one of our best dancers, and honestly, everyone had a pretty good time the other night. Она лучше всех танцует, и, будем честны, вы все вчера неплохо повеселились.
We wanted to include a collection of items that would best represent what life was like in our town at that moment. Мы хотели положить в нее коллекцию вещей, которые бы лучше всего представляли, какова была наша жизнь в это время.
Больше примеров...
Лучше всего (примеров 2941)
The electoral numbers perhaps best explain the immigration equation's importance in today's presidential campaigns. Количество избирателей, возможно, лучше всего объясняет важность иммиграционной стабилизации в сегодняшних президентских избирательных кампаниях.
The aim of the European Union was to build predictability, and the best way to do so was to create more partnerships for sustainable growth. Цель Европейского союза - обеспечить предсказуемость, а лучше всего это можно сделать путем создания большего числа партнерств для обеспечения устойчивого роста.
They thought that the best approach would be to continue in the Working Group with the help of the independent expert and to consider all possibilities. Делегации заявили, что лучше всего будет, если Рабочая группа продолжит оказывать помощь независимому эксперту и рассмотрит все возможные варианты.
This makes transit transport improvement projects a matter best handled in a regional framework, so that the priority for the project and the financing arrangements and terms can reflect all of the benefits, as well as the repayment capacity of all of the beneficiaries. По этой причине проекты совершенствования системы транзитного транспорта лучше всего осуществлять на региональном уровне, с тем чтобы приоритетность соглашений и условий, касающихся проектов и финансирования, отражала все выгоды, а также возможности обеспечения выплат всеми бенефициарами.
But, above all, what makes Obama unique, given what the US has been through during the Bush years, is the nature of the message he embodies, which is best summed up in the title of his book The Audacity of Hope. Но прежде всего, то, что делает Обаму уникальным, принимая во внимание то, что испытали США в годы Буша - это природа миссии, которую он воплощает, которую лучше всего можно суммировать в названии его книги «Безрассудство надежды».
Больше примеров...
Оптимальный (примеров 219)
These specialized groups may well be the best or most appropriate route to achieving the results required. Участие этих специализированных групп, возможно, оптимальный или наиболее приемлемый путь для достижения желаемых результатов.
The guiding principles recognize the continuing value of sharing information and experiences across national boundaries to look at what works and what does not, so that local communities can decide the best way forward for themselves. Руководящие принципы признают непреходящую ценность обмена информацией и опытом между странами в целях выяснения, что эффективно, а что нет, с тем чтобы местные общины могли избирать для себя оптимальный курс действий.
In particular, it provided the best way for setting up the special zone for peace and cooperation in the West Sea and fixing a joint fishing zone and peace waters. В частности, там предусмотрен оптимальный способ создания специальной зоны мира и сотрудничества в Западном море и установления общей рыболовной зоны и мирной акватории.
Therefore, one of the best ways to enhance energy security is to improve energy conservation and the efficiency of production, transport and use of energy. Поэтому оптимальный способ усиления энергетической безопасности заключается в улучшении сбережении энергии и повышении эффективности производства, транспортировки и потребления энергии.
The Council reaffirms its strong support for the African Union's and the United Nations ongoing efforts to solving the conflict in Darfur and reiterates its firmly held view that a lasting and inclusive peace will be best secured through a comprehensive and regional approach to the conflict. Совет вновь заявляет о своей решительной поддержке усилий Африканского союза и Организации Объединенных Наций, направленных на урегулирование конфликта в Дарфуре, и вновь подтверждает свое твердое мнение о том, что оптимальный вариант обеспечения прочного и всеобщего мира заключается в применении всеобъемлющего и регионального подхода к этому конфликту.
Больше примеров...
Наилучшим образом (примеров 1494)
Trifles do not exist here, everything has to be thought over and done in the best manner. Здесь не существует мелочей, всё должно быть продумано и сделано наилучшим образом.
The above-mentioned articles and legal provisions best illustrate this stance which our country takes at the local, national, regional and international levels in all cultural, scientific, intellectual and humanitarian forums and meetings. Вышеупомянутые статьи и правовые положения наилучшим образом иллюстрируют эту позицию, которую наша страна занимает в ходе всех культурных, научных, интеллектуальных и гуманитарных форумов и совещаний, проводимых на местном, национальном, региональном и международном уровнях.
The report states that no single option provides a perfect solution and that decision-making should be inspired by the search for institutional arrangements that best serve the nature of the UN-Habitat mandate and the requirements for the effective delivery thereof. В докладе отмечается, что ни один вариант не представляет собой идеального решения и что в процессе принятия решений следует руководствоваться задачей поиска организационных процедур, которые наилучшим образом соответствуют характеру мандата ООН-Хабитат и необходимости его эффективного выполнения.
Similarly, public health objectives can best be accomplished by promoting health for all, with special emphasis on those who are vulnerable to threats to their physical, mental or social well-being. Аналогичным образом задачи общественного здравоохранения могут быть наилучшим образом решены путем обеспечения здоровья для всех, уделяя при этом особое внимание лицам, которые уязвимы по отношению к угрозам для их физического или психического здоровья или социального благополучия.
With regard to the use of UNDC-5 as a consolidation building, the Organization should continue to support UNDC in seeking approval for the use of the parcel of land for this purpose, because such a consolidation is in the long-term best interest of the Organization. Что касается использования UNDC-5 в качестве общего здания, то Организации следует впредь поддерживать усилия КРООН, которая пытается получить разрешение на использование для этой цели участка земли, поскольку размещение в общем здании наилучшим образом отвечает долгосрочным интересам Организации.
Больше примеров...
Все возможное (примеров 389)
I'm doing the best I can with what we have... pops. Я пытаюсь сделать все возможное в нашем положении... папочка.
Are we doing the best we can for the continent? Делаем ли мы все возможное для этого континента?
I will do my best, at the minimum, to listen attentively to anyone appealed to me for help. Я сделаю все возможное, чтобы, как минимум, внимательно выслушать любого обратившегося ко мне за помощью гражданина.
I'll do my best as well. Я сделаю все возможное.
And when I have to pull strings to expedite phone records for some obnoxious out-of-towner's case, I do my best at that too. И когда нужно потянуть за ниточки и поторопить выдачу телефонных записей для одного неприятного иногороднего дела, я также делаю все возможное.
Больше примеров...
Наиболее эффективных (примеров 273)
The Joint Programme's approach to prioritizing action and determining strategies will be guided by the key lessons learnt in the past 14 years about the nature of the HIV/AIDS epidemic (see also above, paras. 15-19) and the best ways of confronting it. Объединенная программа будет подходить к вопросу об определении приоритетов и разработке стратегий с учетом основных выводов относительно природы эпидемии ВИЧ/СПИДа (см. также выше пункты 15-19) и наиболее эффективных методов борьбы с ней, сделанных за последние 14 лет.
The infrastructure for the delivery of basic health services in Malaysia is one of the best in the developing world and is accessible to more than 95 per cent of the population. Инфраструктура первичного медико-санитарного обслуживания Малайзии является одной из наиболее эффективных в развивающихся странах и доступна для более чем 95 процентов населения.
This time the focus of the discussion was the importance of observing this date and the best way to create an effective response to violence against women in the Caribbean in general and Sint Maarten in particular. На этот раз предметом обсуждения являлось важное значение этой даты и поиски наиболее эффективных мер по борьбе с насилием в отношении женщин в странах Карибского бассейна в целом и на Сен-Мартене в частности.
They hoped that it would be possible for decisions to be taken as close as possible to the people affected; information on global environmental problems, for example, was often crucial for reaching the best solutions at local levels. (Mr. Ravn, Norway) Они надеются, что удастся обеспечить, чтобы информация о принятых решениях возможно более полным образом доводилась до соответствующих групп населения; в частности, нередко решающее значение для принятия наиболее эффективных решений на местном уровне имеет наличие информации о глобальных экологических проблемах.
In case of a conflict between management and shareholders we guarantee for the latter our full support and the best negotiation tactic directed to defend your investments. В случае наличия конфликта между менеджментом и учредителями мы гарантируем собственникам бизнеса нашу полную поддержку и использование наиболее эффективных методов ведения переговоров для защиты ваших инвестиций.
Больше примеров...
Силах (примеров 245)
Well, do your best, Lord protect Katy. Господи, сделай все, что в твоих силах, чтобы защитить Кэти.
You know, just... Trying your best. Понимаешь... делал все, что в моих силах.
But we will do the best we can. Но мы сделаем всё, что в наших силах.
So you work hard, you do your best. Ты делал все, что было в твоих силах.
Ms. TAUFMANN (Germany): Of course, it is always very difficult and a big challenge to speak after Ambassador Dembri, but I shall do my best. Г-жа ТАУФМАНН (Германия) (перевод с английского): Выступать после посла Дембри, это, конечно, всегда очень трудный и крупный вызов, но я сделаю все, что в моих силах.
Больше примеров...
Хорошо (примеров 743)
You said you bought it because it's always important to look your best when you feel your worst. Ты тогда сказала, что купила его, потому что важно всегда выглядеть хорошо, даже когда тебе плохо.
While annual flow data are, in principle, best suited for the measurement of migratory movements, such data may be difficult to obtain as they require a fairly elaborate registration system or data collection tool. Хотя, в принципе, годовые данные о потоках наилучшим образом подходят для измерения миграционных перемещений, получение таких данных может быть сопряжено с трудностями, поскольку для этого требуется действительно хорошо разработанная система регистрации или механизм сбора данных.
Merlin is best known as the warlock featured in Arthurian legends and it is musicians' opinion that he is best of all portrayed in the Stephen King's book "The Dark Tower". Он хорошо известен как колдун из легенд о короле Артуре, и, по мнению музыкантов, его образ лучше всего представлен в книге Стивена Кинга «Тёмная Башня».
Now do your very best in personation of a German aristocrat's formal greeting. Хорошо. А теперь продемонстрируй формальное приветствие немецкого джентльмена.
Each race has different troops, advantages and disadvantages, and different Romans are described as the best race for beginners because of their easy playability. Игра разработана так, что успешный игрок (занимающий одно из первых мест в рейтинговом списке) должен хорошо логически мыслить, обладать способностями развития и следования стратегии, а также уметь планировать будущее.
Больше примеров...
Насколько (примеров 343)
To the best of my knowledge the President received no reply to this letter. Насколько я знаю, Председатель не получил никакого ответа на это письмо.
Jason served this town as best as he knew how. ДжЕйсон служил этому городу насколько только мог.
The world believes that Shakespeare made a mistake and got out of it as quickly and as best he could. Принято считать, что Шекспир совершил ошибку, но потом поскорее её исправил, насколько мог.
Every once in a while we have these moments, and we realize just how good life can be when it's at its best. Каждый раз в такие моменты мы понимаем, насколько хороша может быть жизнь в своих лучших проявлениях.
It demonstrated its rapid deployment capability by providing the best service possible to newly established peacekeeping missions and also enhanced its logistics support to existing missions by taking action in a timely fashion. Она продемонстрировала свой потенциал в отношении быстрого развертывания, что выразилось в наиболее качественном, насколько это было возможно, обслуживании вновь создаваемых миссий по поддержанию мира, а также улучшила материально-техническую поддержку действующих миссий путем принятия своевременных мер.
Больше примеров...
Больше всего (примеров 331)
Of all the countries I've visited, I liked Australia the best. Из всех стран, в которых я побывал, больше всего мне понравилась Австралия.
Grego concluded with a note on the countries that are best able to do so have also the most interest in ensuring safe use of space. В заключение, Грего отметила, что страны, которые больше всего в состоянии сделать это, больше всего заинтересованы и в обеспечении безопасного использования космоса.
Who would most want to keep Weckler quiet, but also know how to best threaten his zombie daughter? Кто хотел больше всего, чтобы Уэклер молчал, но еще и знал, как запугать его дочь-зомби?
What I always hated most about heavy metal was that the best riffs came only once and were never repeated. То, что я всегда больше всего ненавидел в хэви-метале - это когда хорошие риффы использовались лишь однажды и более нигде не повторялись.
The invention Adler is best known for is the wireless remote control for televisions. Больше всего Адлер известен за разработку своей системы беспроводного пульта дистанционного управления для телевизора.
Больше примеров...
Изо всех сил (примеров 277)
Evelyn, I'm doing my best. Эвелин, я стараюсь изо всех сил.
I'm trying to be the best father I can. Я изо всех сил стараюсь быть самым лучшим отцом.
No, we stumble along, don't we, you know, doing the washing, and filling the car, and making the best hash of it we can. Нет, мы спотыкаемся, не так ли, знаешь, во время стирки и заталкивая вещи в машину и стараясь изо всех сил.
l don't think it was easy for her being here, but I think she did the best she could. Не думаю, что ей было легко здесь, но думаю, она старалась изо всех сил.
This is the best! Вот это изо всех сил!
Больше примеров...
Best (примеров 759)
She was nominated twice in the category Best Trance Track with "Waiting" and "Not Enough Time". Хьюитт была дважды номинирована в категории «Лучший трансовый трек» (Best Trance Track) за свои синглы «Waiting» и «Not Enough Time».
The company was formed in 2007 as a joint venture between Best Aviation and a Kuwait-based company, Aqeeq Aviation Holding which controls a 70% share of the airline. Best Air была создана в 2007 году в качестве совместного проекта между «Best Aviation» и кувейтской холдингом «Aqeeq Aviation Holding», которому принадлежало 70 % собственности вновь сформированного перевозчика.
The Best Western Hotel Cristal is conveniently located in the city centre, close to the central railway station and other forms of public transport as well as to the main shopping area. Отель Best Western Hotel Cristal занимает удобное месторасположение в центре города, рядом с центральным железнодорожным вокзалом, остановками общественного транспорта, а также главным торговым районом.
It spent seven weeks at the top of the UK charts (including the entire competitive Christmas season), until it was replaced by the Seekers' Best of the Seekers on 25 January 1969, dropping to number 2. White Album сохранял лидерство в течение семи недель (в том числе весь рождественский сезон, в течение которого конкуренция традиционно высока), после чего 25 января 1969 года был смещён сборником группы The Seekers Best of the Seekers, опустившись на строчку ниже.
Taylor Swift later added "The Best You Had" to her 'Favourite Songs' playlist on Apple Music, while actress Chloë Grace Moretz tweeted about the song to her followers. Тейлор Свифт добавила «The Best You Had» в свой официальный плей-лист своих любимых песен на Apple Music, а актриса Хлоя Грейс Морец поделилась песней в «Твиттере» со своей 3.3 миллионной аудиторией подписчиков.
Больше примеров...