Английский - русский
Перевод слова Best

Перевод best с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лучший (примеров 8300)
Maybe the best guy I know. Может даже самый лучший из всех, кого я знаю.
I need my best knight to stay here and protect the queen. Мне нужно, чтобы мой лучший рыцарь остался здесь и защищал королеву.
The long answer is that when the job gets tough and draining, sometimes the best solution is to throw oneself back into the job. Развернутый ответ - когда работа становится невыносимо трудной, иногда лучший выход - это погрузится в работу с головой.
'Cause he's the best, "New School." Потому что он - лучший, "новая школа."
I've considered this carefully, and I realized it's the best way to ensure the longevity of the project. Я тщательно это обдумал и я понял, что это лучший способ обеспечить долговечность проекта.
Больше примеров...
Наилучший (примеров 947)
The best way to prevent chemical weapons leakage is to eliminate them completely. Наилучший способ предотвратить утечку химического оружия - его полная ликвидация.
Rather, a more in-depth discussion of those challenges was needed before a conclusion could be reached on which would be the best way forward. Указывалось, что, скорее, необходимо более глубокое обсуждение этих проблем, прежде чем можно будет решить, каков наилучший путь продвижения вперед.
My delegation believes that the best way to prevent the arms race is to resolve political problems throughout the world and convince the parties to a conflict to settle their disputes peacefully and expeditiously in order to avoid the worst possible scenario. Наша делегация считает, что наилучший способ предотвратить гонку вооружений - это решить политические проблемы во всем мире и убедить стороны в конфликте в необходимости урегулировать свои споры мирным путем и как можно скорее, с тем чтобы избежать самого худшего сценария.
The members of the Council agree that the world now has the best chance of achieving international peace and security since the foundation of the United Nations. Члены Совета придерживаются единого мнения о том, что мир сегодня имеет наилучший с момента создания Организации Объединенных Наций шанс на достижение международного мира и безопасности.
We believe that this is the best way to thank the various countries that have contributed so generously to the United Nations Fund for Namibia over the past 20 years. Мы считаем, что это наилучший способ отблагодарить те различные страны, которые в течение последних 20 лет вносили столь щедрые взносы в Фонд Организации Объединенных Наций для Намибии.
Больше примеров...
Лучше (примеров 8160)
Our experience has shown that savings and credit organizations are best suited to microfinance. Наш опыт показывает, что сбережения и кредитные организации лучше всего подходят для микрофинансирования.
Caste-related social prejudices, it was felt, could best be tackled through education and awareness-raising. Связанные с кастами общественные предрассудки, как считается, лучше всего преодолевать с помощью просветительской работы и повышения уровня информированности.
So if there's any way to defeat this guy, I'm the one who's best able to figure it out. Так что если есть способ победить этого парня, у меня лучше получится выяснить как это сделать.
What better way for a couple best buddies to... Что может быть лучше? Пара друзей
I know you're trying to make everything better, But staying out of it is your best bet. Я знаю, что ты пытаешься сделать, как лучше, но держаться в стороне - твой лучший вариант.
Больше примеров...
Лучше всего (примеров 2941)
The best part is you already know all about him. А лучше всего то, что ты уже все про него знаешь
Many of the newer initiatives can best be described as issue-based public-private partnerships with governance arrangements that do not provide for sole control by member Governments. Многие из этих новых инициатив можно лучше всего охарактеризовать как государственно-частные механизмы партнерских отношений, которые призваны решать отдельные проблемы, и системы управления которыми не предусматривают единоличного принятия решений правительствами государств-членов.
This notwithstanding, organizations note that such a structure would best be located within the United Nations country team secretariat and fall under the direct supervision of the resident coordinator or humanitarian coordinator. Несмотря на это организации отмечают, что такой структуре было бы лучше всего располагаться в секретариате страновой группы Организации Объединенных Наций и функционировать под непосредственным руководством координатора-резидента или координатора по гуманитарным вопросам.
(c) What additional issues, including mixed contamination with cluster munitions remnants and landmines, insufficient survey data and varying environmental conditions do States and operators face in clearance operations and how might these best be addressed? с) С какими дополнительными вопросами, включая смешанное загрязнение остатками кассетных боеприпасов и противопехотными минами, недостаточные данные обследований и различные условия окружающей среды, сталкиваются государства и участники практической деятельности в ходе операций по расчистке, и каким образом их можно было бы лучше всего решать?
The Best Ways to Fight Extreme Poverty Как лучше всего бороться с нищетой
Больше примеров...
Оптимальный (примеров 219)
Perhaps other members might suggest the best way of encouraging Governments to support the proposal. Вероятно, другие члены могут предложить оптимальный способ, обеспечивающий поддержку этого предложения правительствами.
It was therefore important to find the best way in which UNCTAD could help ECDC to fulfil its potential. Поэтому важно найти наиболее оптимальный путь для того, чтобы ЮНКТАД могла помочь реализации потенциала ЭСРС.
You used your best discretion, I used mine. Ты сделал свой оптимальный выбор, а я свой.
It was considered that such context-specific arrangements were the best way to address pressures on transboundary groundwaters and give States flexibility to tailor agreements or arrangements to suit their circumstances. Было отмечено, что такие специфические договоренности представляют собой оптимальный способ для регулирования нагрузки на трансграничные грунтовые воды и позволяют государствам проявлять гибкость в плане приспособления соглашений или договоренностей к своим условиям.
The United Nations is the best forum for a dialogue among civilizations and the establishment of new norms in international relations. Организация Объединенных Наций - это наиболее оптимальный форум для проведения диалога между цивилизациями и установления новых норм в международных отношениях.
Больше примеров...
Наилучшим образом (примеров 1494)
Local elected representatives are in the best position to know the real needs of their constituencies in terms of infrastructure and income. Именно местные выборные должностные лица наилучшим образом осведомлены о реальных потребностях своих коммун в плане инфраструктуры и доходов.
A principled and coordinated approach to humanitarian assistance will best address humanitarian needs and facilitate the preparation of a coherent and effective strategy for recovery and reconstruction. Принципиальный и скоординированный подход к гуманитарной помощи наилучшим образом будет способствовать удовлетворению гуманитарных потребностей и содействовать разработке согласованной и эффективной стратегии возрождения и восстановления.
We ought to make the best use of these potent tools. Мы должны наилучшим образом использовать эти влиятельные механизмы.
Under the able chairmanship of Ambassador Jagdish Koonjul of Mauritius, the Group has been considering the ways in which the Security Council can best support NEPAD. Под умелым руководством посла Маврикия Джагдиша Кунджула Группа рассматривает пути, с помощью которых Совет Безопасности может наилучшим образом поддержать НЕПАД.
I suggest that reflections start after Cancun about the best way to pursue these efforts towards a better coherence among the numerous actors in trade facilitation. Полагаю, что после Канкуна следует подумать о том, как наилучшим образом продолжить эти усилия для обеспечения большой согласованности между многочисленными сторонами, задействованными в упрощении процедур торговли.
Больше примеров...
Все возможное (примеров 389)
Well, I know you've done your best. Я знаю, что вы сделали все возможное.
The nuns who run it do their best, but they must rely on medical volunteers. Монахини, которые им руководят, делают все возможное, но они вынуждены полагаться на помощь волонтеров.
("Do your best" gesture) (жест "Сделай все возможное")
Japan, for its part, is prepared to do its best in order to support the OAU and African countries in their struggle with the difficult problems they face. Со своей стороны, Япония готова сделать все возможное для оказания поддержки ОАЕ и африканским странам в их усилиях по решению стоящих перед ними сложных проблем.
On behalf of the Eastern European Group, I would like to thank the distinguished NGOs for their interest in, and support of, our work, and assure them that we will try to do our best in order to fulfil their expectations. От имени Восточноевропейской группы я хотел бы поблагодарить уважаемые НПО за их интерес к нашей работе и за их поддержку и заверить их, что мы попытаемся сделать все возможное, чтобы оправдать их ожидания.
Больше примеров...
Наиболее эффективных (примеров 273)
The Higher Education Council continues its efforts to promote the best measures. Высший совет по вопросам образования и впредь будет прилагать усилия по поощрению наиболее эффективных мер.
The United Nations now plays a proactive role in assisting Governments in improving public management and finance systems by generating and disseminating information and customizing the best and most appropriate practices. В настоящее время Организация Объединенных Наций активно занимается вопросами, связанными с оказанием правительствам содействия в деле совершенствования систем государственного управления и финансов на основе сбора и распространения информации и адаптации наиболее эффективных и подходящих методов.
A delegation asked for more information on how to define the different phases of recovery, reconstruction and development aid, and the best use of resources. Одна делегация попросила представить дополнительную информацию о том, как следует определять различные этапы восстановления, реконструкции и помощи в целях развития, а также о наиболее эффективных методах использования ресурсов.
The infrastructure for the delivery of basic health services in Malaysia is one of the best in the developing world and is accessible to more than 95 per cent of the population. Инфраструктура первичного медико-санитарного обслуживания Малайзии является одной из наиболее эффективных в развивающихся странах и доступна для более чем 95 процентов населения.
In addition, joint ventures were inter alia one of the best ways of providing direct training for partners in developing countries, and particularly internships in the importing country to learn about systems and procedures. К тому же совместные предприятия выступают, в частности, одним из наиболее эффективных способов организации непосредственной подготовки кадров для партнеров в развивающихся странах, в особенности в случае направления местных специалистов в импортирующую страну для ознакомления с существующими системами и процедурами.
Больше примеров...
Силах (примеров 245)
But our job is to do the best we can within our boundaries. Но наша работа в том, чтобы сделать всё, что в наших силах, не выходя за рамки.
They're doing the best they can. Они делают все, что в их силах.
It's oddly difficult to find a tailor in the dead of night, but I did the best I could. Очень сложно найти портного посреди ночи, но я сделал все, что было в моих силах.
Over the years, the States of the Caribbean Community have supported steadfastly, and have contributed to the best of their ability to, the international campaign against apartheid in South Africa. На протяжении многих лет государства КС неуклонно поддерживали и, насколько это было в их силах, поощряли международную кампанию против апартеида в Южной Африке.
I'll do my best. Shoot. что в моих силах.
Больше примеров...
Хорошо (примеров 743)
Ben, I want you on your best behaviour tonight. Бен, я хочу, чтобы ты хорошо себя вел сегодня вечером.
Have him show her around. That's what he does best. Покажет ей всё, у него это хорошо получается.
Since its first edition, TRADERS' has established itself so well in the international market that it was voted for the best magazine for trading in the United Kingdom multiple times. Начиная со своего первого выпуска, журнал TRADERS' настолько хорошо зарекомендовал себя на международном рынке, что был неоднократно выбран лучшим журналом по трейдингу в Соединённом Королевстве.
Be strong and things will work out for the best Будь храброй и всё будет хорошо.
Given all the cultural, philosophical, religious and linguistic differences that exist, the focus should be not on what is good or bad, but on what is best and most nearly universal. Ввиду различий в культурах, философиях, религиях и языках необходимо заниматься не обсуждением того, что хорошо или плохо, а поиском наиболее совершенных и универсальных, по возможности, концепций.
Больше примеров...
Насколько (примеров 343)
I want to be the best wife I can be. Я хочу быть настолько хорошей женой, насколько это возможно.
Cuba would also participate to the best of its ability in the preparations for the International Year of Older Persons in 1999. Куба также, насколько позволяют ее возможности, будет принимать участие в подготовке Международного года пожилых людей в 1999 году.
This section focuses on the questions, How useful are composite indicators? and What are the best approaches to evaluating composite indicators? В этом разделе основное внимание будет уделяться вопросам о том, насколько полезны составные показатели и каковы оптимальные методы оценивания составных показателей.
But my understanding is - that is, to the best of my knowledge even though I was not here at the time - that there was no substantive discussion of that issue. Однако, насколько я понимаю, - насколько я осведомлен, хотя меня не было в тот момент здесь, - по сути этот вопрос не обсуждался.
The clause reads as follows: "I certify on my honour that the above information is true and correct to the best of my knowledge and belief and that I have verified its contents. Этот пункт гласит: «Клятвенно подтверждаю, что приведенная выше информация является, насколько мне известно, правдивой и достоверной, и что я проверил ее содержание.
Больше примеров...
Больше всего (примеров 331)
I always asked the dying what they liked best about living. Я всегда спрашивал умирающих, что им нравилось больше всего.
What do you like best about me? Скажи, что тебе больше всего во мне нравится?
What do you like about me the best? Что тебе во мне больше всего нравится?
The Committee also posted on its website its technical assistance matrix and a directory of assistance programmes, enabling users to view and identify the programmes that best suit their needs. Комитет также разместил на своем веб-сайте таблицу оказания технической помощи и директорию программ помощи для того, чтобы пользователи могли ознакомиться и определить, какие программы больше всего удовлетворяют их потребностям.
One study looking at how personality traits affect music-induced emotion found that of all the traits, openness to experience was the best predictor of higher emotionally intense reactions to sad and slow music. Одно из исследований, изучающее как черты характера влияют на эмоции, вызываемые музыкой, заключает, что из всех черт большой пятерки, открытость опыту больше всего предполагает сильные эмоциональные реакции на грустную и медленную музыку.
Больше примеров...
Изо всех сил (примеров 277)
Just keep low, we're trying our best. Не светись, мы стараемся изо всех сил.
You're doing your best, and I'm... Ты стараешься изо всех сил, это из-за меня ничего не получается.
I'm trying my best, sir! Я стараюсь изо всех сил, сэр!
You're doing your best, but what - what I don't understand is, why would that be? Стараетесь изо всех сил, но чего я понять не могу - зачем вам это?
In front of his adoring fans, Rossi does the best he can, fighting off Casey Stoner and Andrea Dovizioso for third place behind Jorge Lorenzo and race winner Dani Pedrosa, На глазах у обожающих его фанатов Росси борется изо всех сил, вырывая третье место у Кейси Стоунера и Андреа Довициозо, уступая Хорхе Лоренцо и победителю гонки Дани Педросе,
Больше примеров...
Best (примеров 759)
Retrieved 12 December 2018. "best albums of 2018". Проверено 12 декабря 2018. best albums of 2018 (неопр.).
Country music band Little Texas recorded a version on the 1996 album The Best of Country Sing the Best of Disney. Little Texas Кантри-группа Little Texas записала версию на альбоме 1996 года The Best of Country Sing the Best of Disney.
Best Western Hotel Mondschein is located at the Inn Bridge in the heart of Innsbruck, only steps away from the old town. Отель Best Western Hotel Mondschein расположен в сердце Инсбрука, в нескольких шагах от моста через реку Инн и Старого города.
On 7 September, the band performed "You're the Best Thing About Me" on The Tonight Show Starring Jimmy Fallon before debuting it live at a concert in Indianapolis three days later on the Joshua Tree Tour 2017. 7 сентября группа исполнила песню «You're the Best Thing About Me» в телепрограмме The Tonight Show Starring Jimmy Fallon, а 3 дня спустя выступила с ней в живую во время концерта в Индианаполисе в рамках турне Joshua Tree Tour 2017.
In 1992, Restless Records released a 26-track retrospective of the band's work called Repressed - The Best of the Fibonaccis. «Restless Records» выпустила ретроспективу творчества группы из 26 треков, названную «Repressed - The Best of the Fibonaccis».
Больше примеров...