Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Best - Лучше"

Примеры: Best - Лучше
Look, the best thing is to probably depose them both, get their stories, then you and I can talk again. Слушай, возможно, лучше всего вызвать их обоих для опроса, услышать их версии, а затем мы с тобой снова поговорим.
That was the best night's sleep that I've ever had. В ту ночь я спал лучше, чем когда-либо.
Perhaps it would be best if we kept her at arm's length from Ms. Zhirova. Возможно, было бы лучше если бы мы держали ее на расстоянии вытянутой руки от мисс Жировой.
I'm sorry, Merlin, but I thought it was for the best. Прости, но я думал, что так будет лучше.
Who can best manifest this bubble of silence? Кому лучше всего передать "пузырек тишины"?
Honey, you need to go to ground and it's best I don't know where. Милая, ты должна скрыться и лучше, если я не буду знать куда.
Well, I think it's time to do what Santana does best. Ну, я думаю, пришло время делать то, что Сантана делает лучше всего.
Well, you are crying, and my best guesses is I am about to apologize for something. Ну ты плакала и я ничего лучше не придумал я прошу прощения за это.
Now that you mention it, Maybe it's best if I go in alone. Теперь, когда ты упомянула об этом, может, лучше будет, если я пойду один.
You're the best man for the job of attempting to contact them. Вы лучше всего подходите для того, чтобы попытаться войти с ними в контакт.
I think it's best if you live in the dorm your first year of school, get to know some new people. Я думаю, тебе лучше жить в общежитии в свой первый год в школе, чтобы познакомиться с некоторыми новыми людьми.
May have been been best if you woulda called before you come by. Может, было бы лучше, если бы ты позвонил перед тем, как приезжать.
Was your best letting my great-grandmother circumcise me? Лучше было позволить прабабушке сделать мне обрезание?
They're not children anymore, so the best thing for everyone would be if you... Они больше не дети, так что для всех будет лучше, если бы ты...
Well, it's best, honey, if you don't know the details. Для тебя же лучше, дорогая, не знать деталей.
I've got very flexible hours and a boss who gets the best from us. И шеф, который работает лучше всех.
It's also probably for the best that nobody has to know anything about your boy that I shot outside. И также наверно будет лучше если никто не узнает о вашем парне, которого я подстрелил перед домом.
No, look, if we've any chance of sticking to schedule, we'd best crack on with the food. Нет, если мы ещё не выбились из расписания, нам лучше заняться едой.
It might be best if we wait here. Может, нам лучше подождать здесь?
If there is even a chance that Lucifer is alive, best I go to this town you speak of and find out for myself. Если есть хоть шанс что Люцифер жив, то лучше я пойду в этот город, о котором ты говоришь и выясню это сам.
It was hard, but it was for the best. Это тяжело, но так будет лучше.
Make the best of it, right? Нужно получить все самое лучше от поездки, да?
And when you can't do what you do best, you walk away with dignity. А когда ты больше не можешь делать то, что получалось у тебя лучше всего, ты уходишь с достоинством.
I think a balanced approach is best, don't you? Я думаю, сбалансированный подход лучше всего, разве нет?
You know the way that you can help me the best is to do exactly what you're doing right now, focusing on your recovery. Ты же знаешь, что лучше всего ты мне поможешь, делая именно то, чем занимаешься сейчас, фокусируясь на своем выздоровлении.