Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Best - Лучше"

Примеры: Best - Лучше
They said the best advice is to invest in gold. Сказали, что лучше всего вкладывать деньги в золото.
It's best you stay here. Tonight. Будет лучше если ты останешься здесь...
She thinks the best person for the job is the Goa'uld. Она думает, что Гоаулд лучше всего подходит для этой работы.
I just wanted to say... you guys are the best. Я хотела сказать... вы, ребята, лучше всех.
Doesn't mean he's the best. Это не значит, что он лучше всех.
No, it's best you stay right here for now. Нет, уж лучше вам тут побыть.
Just remember, love. Davey's your best chance at happiness. Запомни, солнышко, тебе для счастья лучше Дейви не найти.
Guess you know what's best. Полагаю, ты знаешь, что лучше.
He knew it would be best if he turns pro. Он знал, что будет лучше, если он сразу станет профессиональным баскетболистом.
I don't think the rain mattered but Nan thought it was best. Не думаю, что дождь бы помешал, но бабушка решила, что так будет лучше.
You know, Rabbit, I think that's the best way. Знаешь, Кролик, я думаю, так лучше.
The best thing for me is to quit the NTO and leave Madrid. Мне лучше бросить работу и уехать из Мадрида.
Probably be best if you don't come by the house for a while. Пока, наверное, тебе лучше не заходить.
Coming all the way up here, but they're the best. Тащиться в такую даль, но лучше их нет.
Probably best if I go on my own. Наверное, лучше я схожу одна.
We were all at secondary but Lisa knew him best. Мы все вместе учились в одной школе, но Лиза знала его лучше.
Bart, I think it's best if we take a break. Барт, я думаю нам лучше взять паузу.
It's a long story that would best be told at a bookstore. Это длинная история, которую лучше рассказывать в книжном магазине.
He knew it was the best... Он знал, что так будет лучше...
Maybe being here is the best thing for you right now. Может, сейчас тебе тут будет лучше.
But now that one of your clients is our main suspect, it's best you go. Но так как одна из ваших клиенток теперь наша главная подозреваемая, вам лучше уйти.
You're best placed to help us with that. Вы лучше всех сможете нам помочь.
Sir, your best bet is to calm down. Сэр, будет лучше, если успокоитесь.
Right next to yours would probably be best. Рядом с твоим, наверное, будет лучше всего.
So you'd best catch the milk train. Так что лучше успейте на молочный поезд.