| That's the best thing in the world, just sitting there, watching it all. | Это лучше всего на свете - просто сидеть там и смотреть на все. |
| I speak it for the best, to have him die. Surest and soonest. | Он должен умереть - и чем скорей, тем лучше. |
| I think, it would just be best if I go live with Dad for a while. | И, наверное, будет лучше, если я немного поживу у папы. |
| Speaking of pay, now might not be the best time... and it isn't. | Говоря об оплате, сейчас может быть Не лучше время... да, не лучшее. |
| My accountant says the best thing is to buy property for cash and put it in the name of a family member. | Мой бухгалтер говорит, что лучше покупать недвижимость за наличку на имя членов семьи. |
| You had best come with me to Father Abbot. | Лучше тебе пойти со мной к отцу аббату |
| I think this is the best one so far. | Я думаю, что так лучше всего. |
| What's the best way from Kensal Rise to Ladbroke Grove? | "Как лучше всего проехать от Кенсал Райс до Лэдбрук Грув?" |
| But what I really do best is a suppository. | Да? Но лучше всего у меня свечка получается. |
| 'Cause that right there, that's what we do best. | Потому что это мы делаем лучше всего. |
| Then you'd best arrest yourself on the same charge. | Лучше арестуй самого себя по тому же обвинению |
| We've got a lot of ground to cover, so best we get started. | Под нашим управлением большая территория, так что лучше мы начнем. |
| Even if my father does have cancer, it's best he hears it from me. | Даже если у моего отца рак, лучше пусть узнает от меня. |
| Look, 2007 Britney Spears on steroids... you best step out of my way so I can talk to my friend. | (Бу) Слушай, лысая Бритни Спирс на стероидах... Лучше уйди с дороги, мне нужно поговорить с подругой. |
| The name of my best Sam's friend, Sam. | Ну... моего лучше друга зовут Сэм, Сэм. |
| That's a dark hole best not looked into. | Это черная дыра, в которую лучше не смотреть |
| So until we get this situation sorted out... I think it's best if everybody goes home and stays safe. | Так что, пока мы не разобрались в ситуации, я думаю, будет лучше, если все разойдутся по домам и будут в безопасности. |
| He says it's probably best that you don't go and visit him yet. | Сказал, что лучше пока к нему не ходить. |
| If you sent this, you'd best admit it now before I squeeze the truth from your trachea. | Если прислала ты, то лучше признайся сейчас, прежде, чем я выжму правду из твоей трахеи. |
| Don't ask me where I got it from... best you don't know. | Не спрашивай откуда я его взял... тебе лучше не знать. |
| Any tips on how to best enjoy freedom? | Есть мысли, как лучше наслаждаться свободой? |
| Yes, well, that's perhaps the best thing, yes. | Да, пожалуй, так будет лучше, да. |
| All right, look, it's in Claire's best interest that we contain this and we keep her off the radar. | Ладно. Слушай, для Клэр лучше всё скрыть, чтобы никто не заметил. |
| Her... husband's always there, he's unemployed, so... best he never knows. | Нет. Ее... муж все время там, он безработный. так что... лучше, если он не узнает. |
| You know the best way to make a bloke talk? | Ты знаешь как лучше всего начать мужской разговор? |