| I've been thinking about the photograph of Henry and Eduardo in the jungle and what the best play would be. | Я долго думал о фотографии, где Генри и Эдуардо в джунглях и как лучше этим воспользоваться. |
| You have to tell her that you think it's best that they stay with Henry. | Ты должен сказать ей, что считаешь, что им лучше остаться с Генри. |
| Okay, I'm going. I think it's for the best. | Ладно, я пойду, так будет лучше. |
| I talked this morning with some of the people who knew the Pope family best. | Я поговорила с теми, кто лучше всего был знаком с семьей Поуп. |
| Sometimes I feel like I'm taking advantage of her, but it's for the best. | Иногда, мне кажется, что я просто пользуюсь ею, но так для неё лучше. |
| It's best Joan's not here for my announcement. | Будет лучше если Джоан не услышит моего объявления |
| We decided it was best if she didn't come. | Мы решили, что будет лучше если ее здесь не будет. |
| Let me go, it's for the best! | Отпусти меня, не устраивай сцен, так будет лучше для всех! |
| I'll miss you, but I think it's for the... best. | Я ухожу, но так будет лучше для всех. |
| The best thing for Henry is to stay with a mother who will never let go of him, ever again. | Для Генри лучше остаться с матерью, которая больше никогда его не бросит. |
| Look, Piper, I've come here as your lawyer and I think it's best if we just stick to the case. | Слушай, Пайпер, я пришёл сюда как твой адвокат, и, думаю, будет лучше, если мы останемся в рамках твоего дела. |
| 'Cause we're all out here just trying our best, and when you say something nasty, that affects people. | Потому что все мы здесь стараемся как лучше, и когда вы говорите что-то гадкое, это влияет на людей. |
| His coach said Miguel was the best goalie he had seen in a decade. | Тренер сказал, что за последние 10 лет не видел вратаря лучше, чем Мигель. |
| That's why caviar is best enjoyed with spoons made of bone or porcelain rather than steel. | Поэтому икру лучше есть ложками из кости и фарфора. |
| We're alive, everybody on that motorway is alive, this is the best solution ever. | Мы живы, все на этой автостраде живы, это лучше решение из всех. |
| Well, that's why it's best that I retired. | Что ж, вот почему мне лучше быть на пенсии. |
| As I know. I could take the best care of her. | Я знаю, что никто не позаботится о ней лучше меня. |
| if you know what's best... | если ты знаешь, что лучше... |
| I think the best thing is to come along to the gentlemen's room and we'll get some water to it, sir. | Думаю нам лучше всего... пройтись в мужскую уборную... и мы попробуем смыть его водой, сэр. |
| Look, you know better than anyone that I don't have the best of luck with relationships. | Слушай, ты знаешь лучше, чем другие что у меня обычно неудачные отношения. |
| Listen, I want my album to be the best, and, Santana, you make me better. | Слушай, я хочу, чтобы мой альбом был самым лучшим. А с тобой, Сантана, он будет лучше. |
| No doubt she'll do her best | Без сомнения, она сыграет лучше всех |
| Homer, the best thing for you to do in this situation is keep drinking. | Гомер, в данной ситуации для тебя лучше продолжить пить, хе. |
| Johan knows best how to grow wheat and how to bake cakes. | Она лучше всех знает и как пшеница растёт, и как калачи пекут. |
| And perhaps it would be best if I were to inspect this weapon with my own eyes. | Возможно, лучше всего было бы мне самому взглянуть на это оружие. |