The project aims to build the ideal server platform for media and rich media applications and best of all, its open source. |
Этот проект направлен на создание идеальной платформой для серверов медиа и графических приложений, и лучше всего, его открытым исходным кодом. |
We still haven't figured out best how to visualize the data. |
Однако мы пока не определились с тем, как их лучше представить. |
The best of all is that if I don't want to practice, I can hide it. |
Лучше всего то, что если я не хочу заниматься, я могу скрыть это. |
And it's best if multiple succeed, because then you could use a mix of these things. |
Лучше, если будет несколько успехов - тогда можно использовать их комбинацию. |
Now you might find copyright math strange, but that's because it's a field that's best left to experts. |
Возможно, вы находите математику авторского права странной, поэтому лучше оставить эту сферу экспертам. |
Maybe the best thing would be to take them out for a chat. |
Может, лучше было бы с ними поговорить лично. |
You best never walk out again, you hear? |
Вам лучше всего никогда больше не уходить, слышите? |
There are many theories for how to best accomplish this, most of which are quite complicated and beyond the scope of this article. |
Существует множество теорий на счет того, как это лучше всего осуществить, большинство из которых довольно сложные, и не освещаются в этой статье. |
Well, we're best known as the World Wide Web. |
Мы лучше всего известны, как World Wide Web - всемирная паутина. |
The best thing to do is to get as big as I can get. |
Лучше всего стать настолько большим насколько могу . |
And lost interest with him, and went back to what she does best. |
Интерес к нему пропал, и она вернулась к тому, что она делает лучше всего. |
And the best place for that is in the maternity home. |
Лучше всего это делать в роддоме. |
But homage to Singapore. Singapore is the best one. |
Но отдаю должное Сингапуру, Они - лучше всех. |
And we wanted to do - how can we best alerteveryone? |
И что мы хотели предпринять - как лучше всего всехпредупредить? |
And if this is about her dad, it'd probably be best if you just let me relay the message. |
Если вы звоните по поводу её отца, лучше, наверное, скажите это мне, а я ей передам. |
Maybe it's best you just sit this one out. |
Может, тебе лучше не заниматься этим делом? |
I'm really sorry to have to do this over the phone, but it's... it's best that we're not seen together. |
Мне правда жаль, что приходится делать это по телефону, но... будет лучше, если мы не увидимся сегодня. |
I think that's it's best that you tell Robert what's happening. |
Я думаю будет лучше, если ты расскажешь Роберту, что происходит. |
This is about being the best version of me I can be. |
Это из-за того, что я пытаюсь стать лучше. |
Big "no" to danger, but I may be the best person to do this. |
Говорю большое "нет" опасности, но я могу сделать это лучше других. |
But it would be the best thing for me... you... |
Но для меня было бы лучше всего... ты... |
I think it's best if I... let you be alone for a while. |
Думаю будет лучше, если я... на некоторое время оставлю тебя в покое. |
The only thing I have to choose is the best way to get my son back. |
Единственное, что мне нужно выбрать, - так это как лучше вернуть сына. |
What would be the best thing for me to say? |
И что же мне лучше всего сказать? |
The doctors said the best thing would be to go back to normal, so that's what I'm doing. |
Врачи сказали, что лучше всего будет вернуться к обычной жизни, чем я и занимаюсь. |