Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Best - Лучше"

Примеры: Best - Лучше
We think it would be best if you weren't here for this. Мы считаем, тебе лучше здесь не находиться.
And I believe I should have the right to deal with that whichever way I think is best. И я думаю, что у меня есть право разобраться с этим так, как, я считаю, будет лучше.
But best be sure this time 'ey? Но на этот раз лучше быть уверенными, так?
But until then, it's best if I handle this on my own. Но, до тех пор, лучше оставь всё на меня.
I think the best thing for me to do now is to get on that plane. Думаю, мне сейчас лучше сесть в самолет.
My lawyer said it was for the best. Мой адвокат сказал, что так будет лучше
Well, if the young man's to be in your care, it's best we know whom we are dealing with. Если молодой человек будет под твоей опекой, нам лучше быть в курсе, с кем мы имеем дело.
We figure the best thing for you to do is stay inside, in case they try to contact you. Мы считаем, что лучше вам пока находится внутри, на случай, если они захотят связаться с вами.
But until that time I think it's best if Dale keeps them all accounted for. Но до этого времени, по-моему, пусть лучше побудет у Дейла.
But, you know, genealogy is like any other -ology... best left to the scientists. Но знаете, генеалогию, как и любую другую"-огию", лучше оставить учёным.
I was thinking that the best idea is you come and live in my house with me. Я подумал, что будет лучше если ты поживешь со мной в моем доме.
With Felice gone, the best thing you can do is let me run things. Фелиция уже не при деле, так что для тебя лучше всего позволить управлять мне.
Of the last six places I've lived, Montana was the best. Из всех шести мест, где я жил, Монтана была лучше всех.
Well, I think our best bet would be to go... Наверное, лучше всего было бы...
Whichever one of you three animals does the best on this caper, gets the steak dinner. Тот из вас троих, зверюшки, кто проявит себя лучше всех на этом деле, получит ужин со стейком.
You know, my father thinks you're the best thing since sliced bread. Знаешь, мой папа считает, что лучше тебя он никогда никого не видел.
Let's go to the circus. I like it best of all. В цирк пойдём, лучше всего.
Well, I guess I can tell you, 'cause everything worked out for the best. Думаю, теперь я могу признаться, раз всё получилось как нельзя лучше.
Well, you're not really going into this move with the best attitude. Ну, вижу, у тебя не самое лучше отношение к предстоящим изменениям.
Neal, if I tell you this, it may open doors that I honestly believe are best kept closed. Нил, если я расскажу тебе это, мы можем открыть двери, которые, по моему убеждению, лучше оставить закрытыми.
You will guarantee that the president shows up for his wife, because that is what is best. Ты гарантируешь, что президент придет к своей жене, потому что так лучше.
Until we know, my best bet is to stay close to Gates, In case somebody makes a move. Пока мы не знаем, и мне лучше быть рядом с Гейтсом, в случае, если кто-то сделает свой ход.
This particular situation I'm in, I gave it my best. Вся эта ситуация, в коей я оказался, я хотел как лучше.
We were going to explain things as soon as we figured out the best approach. Мы собирались всё объяснить, как только поймем, как это лучше сделать.
He's one of the best men I know. В жизни не встречал лучше человека.