Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Best - Лучше"

Примеры: Best - Лучше
Manufacturers are in the best position to know the vehicle components involved in ESC operation. В этом плане изготовители лучше знают, какие компоненты транспортного средства задействованы в работе ЭКУ.
Because they are local organisations, they are in the best position to understand the needs of their communities. Будучи местными организациями, они лучше всего понимают потребности своих общин.
However, the best way to promote the business is to do it in an organized way. Однако лучше всего было бы вести его пропаганду организованным образом.
However, fully designed PPP 'governance systems', as shown above, work best. Однако, как отмечалось выше, лучше всего работают те "системы управления" ПГЧС, которые созданы на комплексной основе.
We know best the character, weaknesses and needs of our people. Мы лучше, чем кто-либо знаем характер, слабости и нужды нашего народа.
How might LDCs be best helped in this respect? Как лучше всего организовать помощь в этом отношении наименее развитым странам?
The main purpose of the survey is to find out which factors best promote learning in mathematics and science. Главная цель данного обследования состоит в том, чтобы выяснить, какие факторы лучше всего способствуют обучению математике и естественным наукам.
How best can UNEP support them in their efforts? Каким образом ЮНЕП может лучше всего оказать им поддержку в их усилиях?
The following Conclusions/ Recommendations flow from the present report overall, but are perhaps best seen in tandem with the Introductory section. Предложенные ниже выводы и рекомендации вытекают из настоящего доклада в целом, однако их лучше всего рассматривать совместно с введением.
This ever-growing partnership is best exemplified by the success of the 2007 Stand Up against Poverty and for Millennium Development Goals Campaign. Эти постоянно растущие партнерские связи лучше всего видны на примере успеха кампании 2007 года под лозунгом «Встань на борьбу с нищетой, борись за осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия».
The emerging data need not only point to a need for integration, they also require analysis best provided by panel surveys. Формирующиеся потребности в данных указывают на необходимость не только интеграции, но и проведения анализа, который лучше всего организовать в рамках групповых обследований.
Thus, these are taxes that are best implemented in a cooperative manner among countries. Следовательно, эти налоги лучше всего вводить по договоренности между разными странами.
They asserted that such decisions would be best taken in inter-governmental bodies. Они заявили, что подобные решения лучше всего принимать на уровне межправительственных органов.
It is the citizens of Myanmar who can best determine their own future. Именно граждане Мьянмы могут лучше всего определить свое собственное будущее.
This is a positive signal, as Africa's problems can best be solved through joint efforts, by Africans themselves. Это хороший знак, поскольку проблемы Африки лучше всего могут решить сами африканцы, объединив свои усилия.
We have no fixed position on how such a text can best come about. У нас нет четкой позиции в отношении того, как можно лучше всего выработать такой текст.
These people are the best judges of their priorities and interests. Эти люди лучше всего могут судить о своих предпочтениях и интересах.
However, we believe that these issues will be best addressed in the context of negotiations. В то же время мы считаем, что эти вопросы лучше всего решать в рамках переговоров.
Enhancing consensus on standards of cooperation in international tax matters is best generated in universal forums such as in the United Nations. Формирования более широкого консенсуса в отношении стандартов сотрудничества в международных налоговых вопросах лучше всего добиваться на универсальных форумах, таких как Организация Объединенных Наций.
Regional funds would be best placed in regional development banks. Региональные фонды лучше всего было бы создать в региональных банках развития.
Thirdly, he would like to ask the IMF representative how the current financial situation could be best defined. В-третьих, оратор хотел бы задать вопрос представителю МВФ о том, как лучше определить существующую финансовую ситуацию.
The Special Representative understands the sensitivities of border issues in Cambodia, but believes these are best dealt with through public discussion and debate. Специальный представитель понимает, сколь остро воспринимаются пограничные вопросы в Камбодже, но считает, что лучше всего их решать в ходе публичного обсуждения и дебатов.
In some cases, ethnicity describes best these cleavages, but not religion. В некоторых случаях лучше всего эти особенности характеризует этническое происхождение, а не религиозная ориентация.
Further consideration is needed of how to best integrate work on the Rotterdam Convention with the training programme of WCO. Требуется дополнительно рассмотреть вопрос о том, как лучше всего интегрировать работу по осуществлению Роттердамской конвенции в учебную программу ВТО.
It has been observed that these rights are best guaranteed in smaller service housing units. Отмечалось, что указанные права лучше всего обеспечиваются в небольших жилищных единицах с вспомогательными услугами.