| My lord, I know you the best... | Мой господин, я понимаю вас лучше всех! |
| I did try to explain the realities to poor old Albert, but he would insist that he knew best. | Я пытался объяснить бедняге Альберту, как все обстоит на самом деле, но он всегда считал, что знает все лучше других. |
| I mean, I realize that The Library is best used for research, not for gallivanting about, fighting monsters, seducing princesses. | Например, я осознаю, что Библиотека лучше всего подходит для исследований, а не просто для шатания туда сюда, борьбы с монстрами, соблазнений принцесс. |
| The best time is after the attack when there's a truce to get the wounded. | Лучше всего это сделать после атаки когда настанет затишье, его можно взорвать. |
| No. No, I think our best option would be to engage them somewhere along this road here. | Думаю, нам лучше всего напасть на них где-то на этой дороге. |
| It's best that we go. It's starting to go wrong. | Мы лучше уйдем отсюда дела идут плохо... |
| It's best if you take care of yourself! | Лучше было бы если ты позаботишься о себе! |
| It would be best if we dig them out. | Будет лучше, если заберем их отсюда |
| And the best part is now the nurse won't ever be able to find him. | И лучше всего то, что сестра его не найдет. |
| I just don't think that axe girl sends the best message to your dad about your girlfriend. | Я просто думаю, что "Девушка с топором" выставит меня не в лучше свете перед твоим отцом. |
| But in the end I think it's for the best. | Но в конце концов, я думаю, что так лучше. |
| Well, now, I think some things are best left unsaid. | Теперь ты понимаешь, что некоторые вещи лучше не говорить вслух. |
| Listen, I spoke to king and we both think it's best if you sit this one out tonight. | Слушай, я поговорил с Кингом и мы думаем, что будет лучше, если ты сегодня не пойдешь. |
| The thing is, honey, It might be best if we got you your license first. | Дело в том, дорогой, будет лучше, если мы получим твои водительские права для начала. |
| No, I'm not making it a rule, but the firm is best served if... no, I get it. | Я не запрещаю тебе, но для фирмы будет лучше если... Нет, я поняла. |
| Well, I just think, with all the confusion there is involved with a move, it's best if we wait till after they leave. | Я просто подумала, что учитывая неразбериху переезда лучше подождать, пока они уедут. |
| It is probably best that we take care of it ourselves. | Это, вероятно, будет лучше если мы сами об этом позаботимся. |
| We just want to do the best job. | Мы хотим, чтобы все было как можно лучше. |
| We all do the best we can with what we got. | Мы все стараемся быть лучше, чем на самом деле. |
| I think he's best known for- You know what? Let's just focus on business now. | Я полагаю что он известен за... так вы знаете, давайте лучше сосредоточимся на деле. |
| Usually the best approach is tojust put on a good poker face and deny everything. | Обычно лучше всего просто сделать хорошую мину и все отрицать. |
| What are the best spots to shoot a deer? | По каким целям лучше всего стрелять в оленя? |
| We'll start testing to see which drugs she best responds to. | Мы проверим, на какие лекарства она реагирует лучше всего |
| Yes, you're my boss, and you know best. | Да ты мой босс, и ты знаешь лучше всего. |
| Is Sammy the best dancer at the school? | А Сэмми танцует лучше всех в школе? |