Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Best - Лучше"

Примеры: Best - Лучше
My lord, I know you the best... Мой господин, я понимаю вас лучше всех!
I did try to explain the realities to poor old Albert, but he would insist that he knew best. Я пытался объяснить бедняге Альберту, как все обстоит на самом деле, но он всегда считал, что знает все лучше других.
I mean, I realize that The Library is best used for research, not for gallivanting about, fighting monsters, seducing princesses. Например, я осознаю, что Библиотека лучше всего подходит для исследований, а не просто для шатания туда сюда, борьбы с монстрами, соблазнений принцесс.
The best time is after the attack when there's a truce to get the wounded. Лучше всего это сделать после атаки когда настанет затишье, его можно взорвать.
No. No, I think our best option would be to engage them somewhere along this road here. Думаю, нам лучше всего напасть на них где-то на этой дороге.
It's best that we go. It's starting to go wrong. Мы лучше уйдем отсюда дела идут плохо...
It's best if you take care of yourself! Лучше было бы если ты позаботишься о себе!
It would be best if we dig them out. Будет лучше, если заберем их отсюда
And the best part is now the nurse won't ever be able to find him. И лучше всего то, что сестра его не найдет.
I just don't think that axe girl sends the best message to your dad about your girlfriend. Я просто думаю, что "Девушка с топором" выставит меня не в лучше свете перед твоим отцом.
But in the end I think it's for the best. Но в конце концов, я думаю, что так лучше.
Well, now, I think some things are best left unsaid. Теперь ты понимаешь, что некоторые вещи лучше не говорить вслух.
Listen, I spoke to king and we both think it's best if you sit this one out tonight. Слушай, я поговорил с Кингом и мы думаем, что будет лучше, если ты сегодня не пойдешь.
The thing is, honey, It might be best if we got you your license first. Дело в том, дорогой, будет лучше, если мы получим твои водительские права для начала.
No, I'm not making it a rule, but the firm is best served if... no, I get it. Я не запрещаю тебе, но для фирмы будет лучше если... Нет, я поняла.
Well, I just think, with all the confusion there is involved with a move, it's best if we wait till after they leave. Я просто подумала, что учитывая неразбериху переезда лучше подождать, пока они уедут.
It is probably best that we take care of it ourselves. Это, вероятно, будет лучше если мы сами об этом позаботимся.
We just want to do the best job. Мы хотим, чтобы все было как можно лучше.
We all do the best we can with what we got. Мы все стараемся быть лучше, чем на самом деле.
I think he's best known for- You know what? Let's just focus on business now. Я полагаю что он известен за... так вы знаете, давайте лучше сосредоточимся на деле.
Usually the best approach is tojust put on a good poker face and deny everything. Обычно лучше всего просто сделать хорошую мину и все отрицать.
What are the best spots to shoot a deer? По каким целям лучше всего стрелять в оленя?
We'll start testing to see which drugs she best responds to. Мы проверим, на какие лекарства она реагирует лучше всего
Yes, you're my boss, and you know best. Да ты мой босс, и ты знаешь лучше всего.
Is Sammy the best dancer at the school? А Сэмми танцует лучше всех в школе?