Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Best - Лучше"

Примеры: Best - Лучше
I agree that Rachel should sing lead, but Finn, I think it's best if you sit this one out. Я согласен с тем, что Рейчел должна петь главную партию, но Финн, тебе лучше остаться в стороне.
You ask me, best we get him any way we can. Если спросите меня, я думаю лучше взять его за что угодно.
I can't help but feel that, in this case, justice would have been best served by clemency. Я не могу помочь, но чувствую что, в данном случае, справедливость была бы лучше подавать по вопросам помилования.
If by some miracle you make it out alive, you best stay well clear of me. Если вы каким-то чудом выберетесь живыми, вам лучше не попадаться мне на глаза.
That is perhaps the best way to think of the captain... as merely a target. Наверное, так лучше всего думать о капитане... как о мишени.
And until then, I think it's best you stay away from both of us. И до тех пор, думаю, будет лучше, если ты будешь держаться от нас подальше.
And after my father got his job back, she got to do one of the things she does best... И после того, как отец вернулся на работу, она стала делать то, что у неё получалось лучше всего...
Well, then, do what you do best - prove him wrong. Ну, тогда сделай то, что умеешь лучше всего. Докажи, что он неправ.
We're making the best of it, and I don't want us to put any more pressure on ourselves than we already have. Мы делаем все, как можно лучше, и я не хочу, чтобы мы находились под еще большим давлением, чем мы уже находимся.
The best way to suggest you know everything... is to never show surprise. А если хочешь, чтобы тебе поверили, лучше всего никогда ничему не удивляйся.
You're actually in the best position to defuse it. Вы лучше других сможете развеять её.
So maybe the best thing to do would be to take care of that right here in Brainerd. Так что может быть нам лучше это всё уладить прямо здесь, в Брейнерде.
It's best we put the map away now. Будет лучше, если мы пока уберём карту.
HR say I know my team best, so I'm the one who's got to decide. Кадровик сказал, поскольку я знаю их лучше, мне и решать.
Zugzwang almost means a dilemma in chess where the best move is not to move at all. Цугцванг - это дилемма в игре, когда лучше вообще не делать ход.
For years we've been forcing the city's worst to do what is best, leverage them to help us save the city. Годами мы заставляли городских паразитов делать то, что лучше, вынуждали их помогать сохранить город.
If you're the Bill that's been harassing Sookie, you'd best get out of here before I kill you. Если ты тот самый Билл, что угрожал Соки, то тебе лучше убраться отсюда, пока я не прикончил тебя.
I'm entering a new chapter in my life, and I think it best that I do it alone. Я начинаю новую главу в моей жизни и я подумал, что лучше я сделаю это один.
I just find I'm at my best when I have a schedule made for the day's activities. Я просто обнаружила, что всё идёт лучше, если у меня составлено расписание всех дел на день.
It was bad enough that he didn't want to best Alex at anything. Было довольно плохо то, что он не хотел быть в чем-либо лучше Алекса.
Now, it works best in contained environments, so let's start with indoor venues. Газ лучше распространяется в ограниченном пространстве, давайте пройдемся по мероприятиям, проходящим внутри помещения.
Your best bet is to get back on your boat and travel on out of here. Лучше тебе сесть в свою лодку и уехать отсюда.
Your father and I think the best thing for the child is to give him up for adoption. Мы с твоим отцом решили, что для твоего ребёнка лучше всего будет отдать его на усыновление.
We have to... get out there and do what we do best. Мы должны... убраться отсюда и делать то, в чем мы лучше всех.
You can hire someone else, give them my fee, but I'm the one best qualified to save your daughter. Вы можете нанять кого-то другого отдать ему мой гонорар, но я лучше всего подхожу для спасения вашей дочери.