Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Best - Лучше"

Примеры: Best - Лучше
I think it's best you just forget you ever met me. Думаю для тебя будет лучше забыть о том, что ты встретил меня.
And he thinks it would be best that we get you some help before the situation gets worse. И он считает, что нам лучше помочь тебе сейчас, пока ситуация не стала хуже.
Maybe the two of them running into each other would be for the best... get it over with, and then we can all get back to our lives. Возможно, они оба убегают от разговора друг с другом но лучше... закончить это. и спокойно вернуться к нормальной жизни.
I think the best thing would be for you to come in. Я думаю, сейчас тебе лучше прийти к нам.
I knew that was best when I saw his room Когда я увидела его... то поняла, что так будет лучше.
I've got the figures right here, and the best thing we could do is sell. Я смотрю сейчас на числа, и нам лучше продавать.
Don't you think is best notify someone? Ты не думаешь, что лучше сообщить кому-нибудь?
Mary, I've been thinking, and perhaps what's best is that we're not underfoot. Мария, я думала и, возможно, это лучше, что мы не путаемся под ногами.
If we want their help, best not to have them intimidated by a group of king's guards. Если нам нужна их помощь, лучше не запугивать их королевскими стражами.
I'd invite you, but I think it's best you're alone right now. Я встречу тебя, но я думаю будет лучше, если ты побудешь сейчас один.
They're running some tests on him, so it's probably best that you just leave him alone. Они проводят исследования, так что, наверно, будет лучше, если ты оставишь его в покое.
Probably best, Magistrate, to return in the morning. Магистрат, возможно, вам лучше вернуться утром
I was sure you'd have a good idea of what to do for the best. Я уверена, что вы знаете, как лучше поступить.
I'm sorry, my son is - Is doing what children do best. Прости, мой сын делает то, что лучше всего получается у детей.
Now to see what Matty, the person who knew me the best and whose opinion actually mattered, thought of me. А теперь пора посмотреть, что думает обо мне человек, который знает меня лучше всех, и мнение которого имеет вес.
Well, the best part is, he said that it might get picked up to go national. Но лучше всего то, что это могут показать на национальном телевидении.
(laughs) Maybe it's for the best. Может, так оно и лучше.
We've got Osaka police covering the perimeter, but our best bet is to take the target down on site. Полиция Осаки охраняет периметр, но лучше бы нам взять цель на месте.
Noelle, think your boyfriend knows best? Ноэль, думаешь твой парень лучше знает?
Well, I think it's best not to overspend before setting foot into office. Думаю, что будет лучше не тратить слишком много, пока не займешь кабинет.
There's only what's best. "Только так будет лучше."
It's best that we keep them secret, even from each other, but I did hear a rumor that something happened to him. Лучше держать их в секрете, даже друг от друга, но до меня дошли слухи, что с ним что-то случилось.
So I think it would be best if we could come to some sort of truce. Поэтому я думаю, что было бы лучше, если бы мы могли придти к своего рода перемирию.
In the first three weeks of a relationship, you try and show the best version of yourself. В первые З недели отношений ты стараешься казаться лучше, чем ты есть на самом деле.
Now, you best go with your boy and you take your daughter. А теперь, вам лучше уйти с вашим мальчиком и забрать с собой вашу дочку.