| Well, we spoke and... we both have decided that it would be best if you stayed. | Ну, мы поговорили и... решили, что будет лучше, если ты останешься. |
| Listen, my mum's on her way, so you'd best not hang about. | Моя мама возвращается, так что лучше тебе тут не ошиваться сейчас. |
| The best would be if you'd stop tryin' to run my life. | Лучше было бы, если бы вы не учили меня жить. |
| Next step is we'll sit down, talk about your skills, and figure out how you can best contribute to your community. | (сэнки) А теперь мы сядем и обсудим твои навыки, чтобы понять, как лучше использовать тебя во благо общества. |
| I'm here with Carla... and we're having the best time. | Я здесь с Карлой, и мы отдыхаем прекрасно, лучше некуда. |
| Maybe the best thing to do is talk to Neil? | Может быть, лучше всего поговорить с Нейлом? |
| I think it's best you remain out of arm's reach. | Я решил, будет лучше если я не смогу до тебя дотянуться. |
| I think it's best you remain out of arm's reach. | Я думаю тебе лучше оставаться вне досягаемости моих рук |
| Perhaps best leave it to the inspiration of the moment, | Возможно, лучше уехать по стечению обстоятельств. |
| Well, then, the best thing for me is to get as far away from them as I can. | Тогда мне лучше всего держаться от них как можно дальше. |
| After the dust-up yesterday, I thought it'd be best if we kept our patients away from each other. | После вчерашнего скандала будет лучше, если мы разделим пациентов. |
| And best of all, there's oodles of room in the medicine cabinet for my cosmetics. | И что лучше всего - в аптечке полно места для моей косметики. |
| What I'm trying to say is that I'm the best person you can find for this job. | Я хочу сказать, что я лучше всех подхожу на эту должность. |
| Well, our parents do the best that they can, and it's our job to forgive them. | Наши родители стараются сделать как лучше, и наш долг простить их. |
| I knew when I first saw you that you'd be the best of us. | Как только я тебя увидел, сразу понял, что ты лучше всех. |
| Honestly, that's the best way to shop, desperate and in a time crunch. | Серьёзно, лучше всего шопиться, когда ты в отчаянии и спешишь. |
| taking care of people is what I do best. | Заботиться - это у меня получается лучше всего. |
| You know what the best times were? | Знаешь, когда было лучше всего? |
| It's a special occasion, and she'll want us to look our best. | Это особое событие, и она хочет, чтобы все мы выглядели как можно лучше. |
| You do what you do best, Deputy Marshal Dolls, you fight. | М: То, что умеешь лучше всего, зам маршала Доллс - бороться. |
| "who's the best person to lead the company?" | "кто лучше всех сможет возглавить компанию?" |
| Caroline, where's the best reception? | Кэролайн, где лучше ловит сигнал? |
| Other people, though, thought photographs like these best reflect how Obama really looks. 89 percent of these people voted for McCain. | Хотя другие сочли, что вот эти фотографии лучше передают внешность Обамы. 89% из этих людей проголосовали за Маккейна. |
| Yes, sometimes it's best not to get involved in the affairs of others. | Да, иногда, лучше не ввязываться, в чужие проблемы. |
| But the reality of losing you has made me want to be my best self. | Но когда я потеряла тебя, я поняла, что хочу стать лучше. |