Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Best - Лучше"

Примеры: Best - Лучше
Well, we spoke and... we both have decided that it would be best if you stayed. Ну, мы поговорили и... решили, что будет лучше, если ты останешься.
Listen, my mum's on her way, so you'd best not hang about. Моя мама возвращается, так что лучше тебе тут не ошиваться сейчас.
The best would be if you'd stop tryin' to run my life. Лучше было бы, если бы вы не учили меня жить.
Next step is we'll sit down, talk about your skills, and figure out how you can best contribute to your community. (сэнки) А теперь мы сядем и обсудим твои навыки, чтобы понять, как лучше использовать тебя во благо общества.
I'm here with Carla... and we're having the best time. Я здесь с Карлой, и мы отдыхаем прекрасно, лучше некуда.
Maybe the best thing to do is talk to Neil? Может быть, лучше всего поговорить с Нейлом?
I think it's best you remain out of arm's reach. Я решил, будет лучше если я не смогу до тебя дотянуться.
I think it's best you remain out of arm's reach. Я думаю тебе лучше оставаться вне досягаемости моих рук
Perhaps best leave it to the inspiration of the moment, Возможно, лучше уехать по стечению обстоятельств.
Well, then, the best thing for me is to get as far away from them as I can. Тогда мне лучше всего держаться от них как можно дальше.
After the dust-up yesterday, I thought it'd be best if we kept our patients away from each other. После вчерашнего скандала будет лучше, если мы разделим пациентов.
And best of all, there's oodles of room in the medicine cabinet for my cosmetics. И что лучше всего - в аптечке полно места для моей косметики.
What I'm trying to say is that I'm the best person you can find for this job. Я хочу сказать, что я лучше всех подхожу на эту должность.
Well, our parents do the best that they can, and it's our job to forgive them. Наши родители стараются сделать как лучше, и наш долг простить их.
I knew when I first saw you that you'd be the best of us. Как только я тебя увидел, сразу понял, что ты лучше всех.
Honestly, that's the best way to shop, desperate and in a time crunch. Серьёзно, лучше всего шопиться, когда ты в отчаянии и спешишь.
taking care of people is what I do best. Заботиться - это у меня получается лучше всего.
You know what the best times were? Знаешь, когда было лучше всего?
It's a special occasion, and she'll want us to look our best. Это особое событие, и она хочет, чтобы все мы выглядели как можно лучше.
You do what you do best, Deputy Marshal Dolls, you fight. М: То, что умеешь лучше всего, зам маршала Доллс - бороться.
"who's the best person to lead the company?" "кто лучше всех сможет возглавить компанию?"
Caroline, where's the best reception? Кэролайн, где лучше ловит сигнал?
Other people, though, thought photographs like these best reflect how Obama really looks. 89 percent of these people voted for McCain. Хотя другие сочли, что вот эти фотографии лучше передают внешность Обамы. 89% из этих людей проголосовали за Маккейна.
Yes, sometimes it's best not to get involved in the affairs of others. Да, иногда, лучше не ввязываться, в чужие проблемы.
But the reality of losing you has made me want to be my best self. Но когда я потеряла тебя, я поняла, что хочу стать лучше.