| Maybe that would be the best thing. | Может быть, так будет лучше всего. |
| By getting up on stage and doing what you do best: Entertaining people. | Поднимись на сцену и сделай то, что ты любишь лучше всего: развлекай людей. |
| Gard and I are best off, Geirr worst. | Гарду и мне лучше всех из нас, Гейру - хуже. |
| Tony was best at drawing machines. | Тони лучше всего удавалось рисовать механизмы. |
| I think the best approach is from the south. | Думаю, подъезжать лучше с юга. |
| It is not a question of whether democracy or authoritarianism is best. | Это не вопрос о том, что лучше: демократия или авторитаризм. |
| To be sure, freedom of speech is a right that is best used wisely and responsibly. | Конечно, свобода слова - это право, которое лучше использовать мудро и ответственно. |
| This kind of news is best not delivered over the phone. | Подобные новости лучше не сообщать по телефону. |
| It's all about who has the best chance of coming out. | Важно лишь, у кого лучше шансы выйти оттуда. |
| Takako, just play the best you can. | Такако, просто играй как можно лучше. |
| For Norway, it was best not to let them become citizens at all. | Для Норвегии, было лучше, вообще не позволять им становиться гражданами. |
| Late bloomers always turn out best anyhow. | Поздно повзрослевшие всегда лучше во всяком случае. |
| However, the Medici have certain capabilities we are unsure we can best. | Однако, у Медичи есть некоторые возможности, и мы не уверены, что лучше их. |
| Beyond that, the realignment process is best left largely to private agents. | Кроме этого, процесс преобразования лучше оставить частным лицам. |
| We have learned repeatedly that, in the face of a weakening economy, prudence works best. | Мы постоянно учились тому, что перед лицом слабеющей экономики, лучше всего срабатывает предусмотрительность. |
| Moreover, a lot of emergency government spending on current items is really best seen as national savings and investment. | Кроме того, большое количество непредвиденных государственных расходов по данным пунктам действительно лучше всего представляется в виде национальных сбережений и инвестиций. |
| A global externality can best be dealt with by a globally agreed tax rate. | С глобальным явлением лучше всего бороться при помощи согласованных в глобальном масштабе ставок налогообложения. |
| This is the kind of operational intelligence that is best done at the national level. | Это оперативная разведка, которая лучше всего работает на национальном уровне. |
| But sometimes democracy is best served by refusing to participate. | Но иногда ради демократии лучше всего отказаться от участия. |
| It's best that he's here with you. | Лучше всего ему быть здесь, с тобой. |
| Scientists have spent the last 60 years trying to figure out the best way to create these conditions. | Ученые потратили последние 60 лет пытаясь выяснить какой способ лучше создает эти условия. |
| And the best part was, - her eyes were just... | И лучше всего то, что её глаза были просто... |
| You best put restraints on this boy before I leave. | Вы бы лучше его связали, пока я не ушел. |
| But I am nervous about the idea that regulators are best placed to determine the future shape of markets. | Но я волнуюсь по поводу идеи, что механизмы регулирования лучше всего подходят для определения будущей формы рынков. |
| This brush is best used to achieve light to medium coverage. | Эта кисть лучше всего подходит для легкого и среднего покрытия. |