And the best part is, if I were Rat-Man, you could be my sidekick, Mouse Boy. |
И лучше всего то, что если бы я стал Человеком-Крысой, ты бы мог быть моей правой рукой, Мальчиком Мышонком. |
So if anyone approaches you with a flip phone or an oddly shouted comment, the best thing to do is smile and move on. |
Так что, если кто-то приблизится к Вам с телефоном или будет выкрикивать странные комментарии, лучше всего будет улыбнуться и пройти мимо. |
Basically, every cabbie everywhere in the world could argue for one reason or another that their taxi is the best. |
Проще говоря, каждый таксист из любого уголка планеты мог бы поспорить и привести свой аргумент - почему его такси лучше. |
As for what he is... Well, all I can say, it's best I should live out of his house. |
Что касается его характера, мне было бы лучше жить отдельно от него. |
I think it's best if you come |
Я думаю, будет лучше, если ты |
It pains me to say it, but I think he's in the best place for now. |
Мне больно это говорить, но думаю, сейчас ему там лучше. |
I'm talking about a weekday afternoon, Britain has the best standard of driving you'll find anywhere in the world. |
Я говорю о вечере рабочего дня, стандарты вождения в Британии лучше, чем где бы то ни было в мире. |
If you want any chance of getting away you'd best use this time to find someplace secluded... |
Если хотите получить шанс уйти от погони, то лучше используйте это время на то, чтобы найти укромное место... |
There's three bosses, and it would be best if those bosses maybe were no longer... |
Есть три босса и было бы лучше, если бы боссы больше не мы хотим, чтобы их не стало. |
And best of all, there were no boys to stay skinny for. |
А лучше всего: не было парней, ради которых надо было оставаться худой. |
I'd heard a little bit from Zoe myself, but, Sadie, you know best. |
Я сам кое-что слышал от Зои, но, Сэйди, ты же лучше знаешь. |
And, in my experience, they're often best kept hidden. |
И лучше не пытаться их узнать. |
Underground... it's best, you know... insulation, structural integrity. |
Да лучше всего под землей... ну ты понял... изоляция, интеграция в другое здание... |
The best kind of coffee is the small coffee house style. |
Пить кофе лучше всего в маленьком домике. |
This is where she will be brung, so it's best you wait here. |
Лучше всего, чтобы остаться здесь что принесет при их обнаружении. |
I've been using so many horrible words to describe you that... I've forgotten the one that describes you best. |
Я столько плохих слов наговорил о тебе, что забыл одно, которое описывает тебя лучше всех. |
Well, our best chance at that now is Mr. Olsen. |
Ну, лучше всего нам поможет мистер Олсен. |
~ They always thought it'd be best sung by a girl. ~ Now's your chance. |
Они всегда считали, что её лучше всего петь девушке. |
The best way to do that, is to be Prime Minister. |
Ты лучше всего послужишь ей в качестве премьер-министра. |
Now, everyone knows the best way to get the Christmas spirit is to drink a whole lot of thick, frothy eggnog. |
Теперь, каждый знает, что для создания Рождественского настроения, нет ничего лучше чем выпить много жирного пенного эгг-нога. |
Wonderful! This is the best batch we've ever had. |
Ничего лучше у нас еще никогда не было. |
It's - it's best if I go alone. |
Лучше, если я пойду один. |
It's time for us to move on and think about what's best of our family, and that's Svetlana. |
Нам пора забыть об этом и думать о том, что лучше для нашей семьи, и это Светлана. |
I best be getting on home before Alicia begins to think I got a girlfriend. |
Мне лучше пойти домой а то Алисия может подумать, что я завел подружку. |
Family affairs are best left to the family, Dr. Lecter. |
Семейные дела лучше оставить семье, доктор Лектер, а вы вмешались. |