| And the best part is, if I were Rat-Man, you could be my sidekick, Mouse Boy. | И лучше всего то, что если бы я стал Человеком-Крысой, ты бы мог быть моей правой рукой, Мальчиком Мышонком. |
| So if anyone approaches you with a flip phone or an oddly shouted comment, the best thing to do is smile and move on. | Так что, если кто-то приблизится к Вам с телефоном или будет выкрикивать странные комментарии, лучше всего будет улыбнуться и пройти мимо. |
| Basically, every cabbie everywhere in the world could argue for one reason or another that their taxi is the best. | Проще говоря, каждый таксист из любого уголка планеты мог бы поспорить и привести свой аргумент - почему его такси лучше. |
| As for what he is... Well, all I can say, it's best I should live out of his house. | Что касается его характера, мне было бы лучше жить отдельно от него. |
| I think it's best if you come | Я думаю, будет лучше, если ты |
| It pains me to say it, but I think he's in the best place for now. | Мне больно это говорить, но думаю, сейчас ему там лучше. |
| I'm talking about a weekday afternoon, Britain has the best standard of driving you'll find anywhere in the world. | Я говорю о вечере рабочего дня, стандарты вождения в Британии лучше, чем где бы то ни было в мире. |
| If you want any chance of getting away you'd best use this time to find someplace secluded... | Если хотите получить шанс уйти от погони, то лучше используйте это время на то, чтобы найти укромное место... |
| There's three bosses, and it would be best if those bosses maybe were no longer... | Есть три босса и было бы лучше, если бы боссы больше не мы хотим, чтобы их не стало. |
| And best of all, there were no boys to stay skinny for. | А лучше всего: не было парней, ради которых надо было оставаться худой. |
| I'd heard a little bit from Zoe myself, but, Sadie, you know best. | Я сам кое-что слышал от Зои, но, Сэйди, ты же лучше знаешь. |
| And, in my experience, they're often best kept hidden. | И лучше не пытаться их узнать. |
| Underground... it's best, you know... insulation, structural integrity. | Да лучше всего под землей... ну ты понял... изоляция, интеграция в другое здание... |
| The best kind of coffee is the small coffee house style. | Пить кофе лучше всего в маленьком домике. |
| This is where she will be brung, so it's best you wait here. | Лучше всего, чтобы остаться здесь что принесет при их обнаружении. |
| I've been using so many horrible words to describe you that... I've forgotten the one that describes you best. | Я столько плохих слов наговорил о тебе, что забыл одно, которое описывает тебя лучше всех. |
| Well, our best chance at that now is Mr. Olsen. | Ну, лучше всего нам поможет мистер Олсен. |
| ~ They always thought it'd be best sung by a girl. ~ Now's your chance. | Они всегда считали, что её лучше всего петь девушке. |
| The best way to do that, is to be Prime Minister. | Ты лучше всего послужишь ей в качестве премьер-министра. |
| Now, everyone knows the best way to get the Christmas spirit is to drink a whole lot of thick, frothy eggnog. | Теперь, каждый знает, что для создания Рождественского настроения, нет ничего лучше чем выпить много жирного пенного эгг-нога. |
| Wonderful! This is the best batch we've ever had. | Ничего лучше у нас еще никогда не было. |
| It's - it's best if I go alone. | Лучше, если я пойду один. |
| It's time for us to move on and think about what's best of our family, and that's Svetlana. | Нам пора забыть об этом и думать о том, что лучше для нашей семьи, и это Светлана. |
| I best be getting on home before Alicia begins to think I got a girlfriend. | Мне лучше пойти домой а то Алисия может подумать, что я завел подружку. |
| Family affairs are best left to the family, Dr. Lecter. | Семейные дела лучше оставить семье, доктор Лектер, а вы вмешались. |