| Since neither State practice nor treaty practice offered sufficient guidance, it would be best not to formulate any general rule at all. | Поскольку ни в договорной практике, ни в практике государств невозможно найти достаточных примеров, лучше вообще не формулировать какое-либо общее правило. |
| This view is based on the belief that the United Nations is also best suited for bringing all stakeholders together in a partnership for sustainable development. | Это мнение основано на убежденности в том, что Организация Объединенных Наций лучше других приспособлена для объединения усилий всех заинтересованных действующих лиц в рамках партнерских отношений в интересах устойчивого развития. |
| But we need to understand that successful arms control is not simply a matter of "less equals best". | Но мы должны понимать, что успешный контроль над вооружениями не сводится лишь к принципу «чем меньше, тем лучше». |
| Which of the two generalized dummy variable hedonic regression models or is "best"? | Какая из двух обобщенных моделей гедонической регрессии с фиктивной переменной "лучше"- или? |
| If you understands best the new world of music, participate! | Если вы лучше понимает новый мир музыки, принять участие! |
| What are the best programs for downloading music files? | При помощи каких программ лучше закачивать музыку? |
| The netbook, which I will highlight the best buy at the moment is undoubtedly the Asus Eee PC 1000HE. | Портативного компьютера, который я остановлюсь лучше купить на данный момент, несомненно, является Asus Eee PC 1000HE. |
| If you want complete information on ARM RAM issues, and what is the best RAM to buy, see the PC Hardware FAQ. | Если вам требуется полная информация о проблемах с памятью на ARM и какую память лучше покупать, смотрите PC Hardware FAQ. |
| And best of all... You'll never have to pay another monthly cable or satellite bill again! | И лучше всех... Вы никогда не будете платить ежемесячно другое кабельное или спутниковое законопроект снова! |
| In this sense, each State is able to determine how such a process can best be integrated into its own weapons acquisition process. | В этом смысле каждое государство в состоянии определить, как лучше всего интегрировать такой процесс в свой собственный процесс закупок оружия. |
| Most of the discussion was therefore about how a fissile material cut-off treaty might best be verified in States that were not non-nuclear-weapon States party to the Nuclear Non-Proliferation Treaty. | И поэтому дискуссия велась большей частью о том, как можно было бы лучше всего производить проверку по договору о запрещении производства расщепляющегося материала в государствах, которые не относились к числу государств - участников Договора о нераспространении ядерного оружия, не обладающих ядерным оружием. |
| This is the norm which best informs the content of the principles of fundamental justice under s. 7 of the Charter. | Эта норма, которая лучше всего передает содержание принципов основ правосудия согласно статье 7 Устава. |
| Measuring progress might best be done through an indicator-based approach, which could form at least a part of the GMA. | Количественную оценку прогресса лучше всего производить на основе индикаторного подхода, который по меньшей мере частично может быть положен в основу ГОМС. |
| My delegation would like to express its unwavering support for the General Assembly as the central body best able to address these world problems. | Моя делегация хотела бы выразить свою неизменную поддержку Генеральной Ассамблее как центральному органу, лучше всех приспособленному для рассмотрения этих мировых проблем. |
| As a matter of principle, Trial Chambers were best placed to hear, assess and weigh the evidence presented at trial. | В принципиальном плане судебные камеры лучше всех способны заслушать, оценить и взвесить доказательства, представленные в ходе судебного разбирательства. |
| On the one hand, they are most flexible and perhaps best able to adapt to and make use of new opportunities offered. | С одной стороны, молодые люди являются наиболее гибкими и, возможно, лучше всего могут адаптироваться к новым возможностям и пользоваться ими. |
| I spoke earlier about how every Member State has an obligation to evaluate how it can best help the United Nations in its endeavours. | Я говорил ранее о том, как все государства-члены должны оценить, как лучше всего помочь Организации Объединенных Наций в ее начинаниях. |
| To begin meditation it is the best way in the early morning, conveniently sitting in bed or on an equal, soft surface. | Начинать медитацию лучше всего ранним утром, удобно сидя в постели или на ровной, мягкой поверхности. |
| A part of the old city of 18-19 centuries, with beautiful interiors, manual work and a cafe is best preserved. | Лучше всего сохранилась часть старого города 18-19 веков, с их прекрасным интерьером, ручной работой и кафе. Сегодня туристы представляют город как самый великолепный и интересный город Болгарии. |
| HighTop said they worked on it for about three months, and selected songs that best reflected the individuality and merits of the members. | Хайтап сказал, что они работали над этим около трех месяцев, и выбрали песни, которые лучше всего отражали индивидуальность и достоинства участников. |
| Similarly, the tactic worked best when the German soldiers were more likely to surrender than fight when attacked. | Также, эта тактика лучше работала тогда, когда немецкие солдаты были готовы сдаться, а не вступать в бой. |
| LITORAL' Restaurant is the best place for romantic dinner, business meetings and great celebrations! | Ресторан "Литораль" - это лучше место для романтического ужина, деловых встреч и больших праздников. |
| What is the best way to travel in the city? | Каким транспортом лучше пользоватся по городу? |
| It has been best forstudied in Escherichia coli, where it is a dimeric protein that regulates transcription of the 5 genes in the tryptophan operon. | Его лучше всего изучать на примере кишечной палочки, где он является димерным белком, который регулирует транскрипцию 5 генов в триптофановом опероне. |
| The usage is best explained by example: | Использование кванторов лучше пояснить на примерах: |