Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Best - Лучше"

Примеры: Best - Лучше
So this is at once the best time to buttress international security and the most essential time. Поэтому-то сейчас и лучше всего и существеннее всего упрочить международную безопасность.
The best way to honour the memory of all those who perished during the war is to avoid further confrontations and strengthen the system of collective security. Мы лучше всего почтим память тех, кто погиб в войне, если будем избегать дальнейшей конфронтации и укреплять систему коллективной безопасности.
I hope that during this session we will be able to discuss the best way to improve the functioning of the Committee and its two Subcommittees. Я надеюсь, что в ходе данной сессии мы сможем обсудить, как лучше всего усовершенствовать работу Комитета и двух его Подкомитетов.
His Government would encourage careful consideration of how the University, as a globally owned institution, could best serve the United Nations. Правительство его страны будет оказывать содействие в тщательном рассмотрении вопроса о том, каким образом Университет, являющийся глобальным учреждением, может лучше всего служить интересам Организации Объединенных Наций.
For reasons of technical competence and cost-effectiveness Finland believes that this task of the future treaty could best be handled within the framework of the International Atomic Energy Agency. Исходя из соображений технической компетентности и рентабельности, Финляндия полагает, что лучше всего выполнением этой задачи, связанной с будущим договором, можно было бы заниматься в рамках Международного агентства по атомной энергии.
Perhaps it would have been best if Tess had not gone. Может, было бы, пожалуй, лучше, если бы Тэсс не уехала.
There have been three before you, and you, Jane Rizzoli, are by far the best... looking. У меня их было З до тебя, но ты, Джейн Риццоли - лучше... всего выглядела.
And the truth is, Fuhrman will present best if you have him. Правда в том, что Фюрман выступит лучше, если с ним будешь ты.
If you have to spend time in a British prison, it's best not to be an American. Если угораздило попасть в британскую тюрьму, лучше не быть не американцем.
Why you asked us to give it a chance, and I'm telling you our best chance is if we leave now. Зачем попросили нас попробовать сделать это, но я говорю Вам: лучше, если мы уедем сейчас.
Beefs are best left simmering under the surface - I've learned that now. Вражду лучше держать на малом огне, сегодня я это понял.
The best thing to do with a beef is jam it deep down inside and then press forward. Лучше всего вообще запихнуть её поглубже и продолжать жить дальше.
There isn't a man or woman in Nassau who'd argue that she isn't the best of them all. В Нассау никто не будет спорить, что лучше нее никого нет.
I did my best dive today, and Miss G didn't even notice. Сегодня я ныряла лучше чем всегда, а мисс Джи даже внимание не обратила.
I think it's in our best interest to stick together. Но я думаю, что нам лучше держаться бок о бок.
I keep my distance because it's what's best... for everyone. Я держу дистанцию, потому что это то, что лучше... для всех.
The soldering work, it's not the best. Пайка могла бы быть и лучше.
At this point in my life, I think marriage is best done quietly, with dignity and with less cake. На данном этапе моей жизни, думаю, что лучше сделать тайную свадьбу с достоинством и с меньшим количеством тортов.
So... I think what would be best is if you just took your mum home. В общем, думаю, лучше всего будет, если вы отвезете маму домой.
And in order to keep things delightful, I think it's best we not put unreasonable demands on each other. И, чтобы все так и осталось, я думаю, будет лучше если мы не будем предъявлять друг другу чрезмерных требований.
You want to know what's really wrong with Norman, you should talk to the person who knows him best. Ты хочешь знать, что действительно не так с Норманом, тебе стоит поговорить с человеком, кто лучше всех его знает.
You're special team, so when we need you... do what you do best. Ты спецагент, от тебя потребуется делать то,... что удаётся тебе лучше всего.
Mr. Spock, you tell McCoy that she had better check out as the best assistant I ever had. Передайте Маккою, лучше бы ей оказаться лучшим в мире ассистентом.
If you dislike his conditions... then it might be best... to go back and apologize. Если его условия вам не по душе, лучше всего вам будет... вернуться и принести ему извинения.
If Oliver thinks that the Bratva is our best chance at getting to him, then maybe we should stay out of his way. Если Оливер считает, что Братва - наш шанс добраться до него, тогда может лучше вообще не вмешиваться.