| Thank you for everything, but I think it's for the best. | Спасибо вам за всё, но я думаю, что так будет лучше. |
| My group and I have to find the best way to do it. | И моя группа должна придумать, как это лучше сделать. |
| In that moment I thought it was the best way. | Алекс, я подумала, что так будет лучше. |
| But... it would still be best if you stayed in the background. | Но... всё равно было бы лучше, если бы ты не светилась. |
| Actually, it was don who thought it best, Out of deference, to include you. | Вообще-то, это был Дон, который думает, что лучше, из уважения к вам, вас посвятить. |
| I don't know exactly what your problem is, but you best bring it, Fabray. | Я искренне не понимаю, в чем именно твоя проблема, но лучше тебе её вынести, Фабрей. |
| It's probably best you don't know, | Наверное, лучше тебе не знать. |
| I guarantee you, Mr. Ryder, that I am the best person for you to be talking to right now. | Я гарантирую, мистер Райдер, что сейчас Вам лучше говорить со мной. |
| No I think it's best If we let the boys work it out for themselves. | Нет, я думаю, лучше, пусть они как-нибудь сами разберутся. |
| You best go home to them. | Лучше бы тебе вернуться домой к ним |
| No, that's not a good idea. It's best we stay together, Val But I can walk now, if you like. | Нет, это плохая идея, лучше держаться вместе, Валь. но я могу тоже пойти, если хотите. |
| In any case, your best bet is to keep to yourself. | Но для тебя же будет лучше... Держать своё мнение при себе. |
| But it's best not to involve you with them. | Но вам лучше не встречаться, Лена. |
| My friend Nicholas and I have had a little agreed it was best all around. | Мы с моим другом Николасом побеседовали... и пришли к мнению, что так будет лучше всего. |
| I drive best when I've had a drink. | Лучше всего я веду, пропустив стаканчик. |
| By a lot of people, and... you were the best, sir. | Многие люди, но... вы лучше всех, сэр. |
| When someone cheats on you the best way to get better is to eat chocolate. | Когда кто-то вам изменяет, самое верное средство почувствовать себя лучше - это шоколад. |
| Well, I just reckon the best thing for me to do is go away. | Думаю, мне... лучше всего сейчас уехать. |
| And that you'd know the best | Так что ты лучше всех всё знаешь. |
| From what I hear, I think you're actually the best one to judge julian. | Из того, что я слышал, как раз ты лучше всех можешь это сделать. |
| So at the end of the day, it's best if we didn't see each other again. | И под конец, будет лучше, если мы перестанем видеться друг с другом. |
| You know it's the best thing for | Ты знаешь, так будет лучше для него. |
| Maybe it would be best if you just went back to Janni and said that I'm crazy. | Будет лучше, если вы вернётесь к Янни и скажете ему, что я - сумасшедший, чокнутый. |
| It's best if you don't know my full name. | Вам лучше не знать мою фамилию. |
| Well, I believe people do their best work when they feel safe and secure. | Я считаю, что люди работают лучше, когда они чувствуют себя в безопасности. |