Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Best - Лучше"

Примеры: Best - Лучше
Usually, the best thing is to get away, Deal with the situation, And hope people are in a forgiving mood. Обычно, лучше всего сбежать, разобраться с ситуацией, и надеятся, что тебя потом простят.
So, best move... Push it all the way in, and get it from the other side. Так что лучше... вставить её до упора и вытащить с другой стороны.
You know what, it's best I just show you mine. Секретные... Давай я лучше покажу тебе свои
You best with a rifle or a shotgun? Ты лучше ладишь с винтовкой или с дробовиком?
It's 92 McClure Street, but tonight may not be the best night. Улица МакКлур 92, но лучше не сегодня.
I think the best thing would be for you two to come down to the station. Я думаю, будет лучше, если вы последуете в участок.
So I think we both know it's best if he hears it from you. Так что я думаю, что мы обе знаем, что будет лучше, если он услышит это от тебя.
Given everything that's happened, I think it's best if we just slow everything down. Учитывая все что случилось, я думаю, что лучше если мы просто всё притормозим.
Of course she was The best thing for her is to be with her family. Ну конечно, для неё нет ничего лучше, чем повидаться с семьёй.
It's best if I don't. Нет. Лучше не надо, Мануэль.
I am the best four people you will ever have working for you. Я лучше, чем любые четыре человека, которые когда-либо с Вами работали.
And you're a professional, so I figure you're the best person to ask. А ты ведь профессионал, ну я и подумала, что лучше всего будет спросить тебя.
You're thoughtful and kind, and you're the best at lifting things of anybody at the office. Ты внимательный и добрый, и ты лучше всех поднимаешь вещи работников в офисе.
Males throughout the forest are pulling out their best moves. Все самцы в лесу готовятся выступить как можно лучше.
Probably for the best, very good. Ну, так даже лучше, хорошо.
In time, we'll send you home to be reunited with them but, for now, I think it's best if we hold off. Когда-нибудь мы пошлем вас домой, чтобы встретиться с ними, но пока, думаю, лучше будет повременить.
WOMAN SOBS It's for the best, we must let Jane go. Так будет лучше, мы должны отпустить Джейн.
And ten times your best will be so bad, I will yell at you. А в десять раз лучше будет так ужасно, что я буду кричать на вас.
Right, well I think the best thing to do is just let you loose on a customer, see what happens. Ладно, думаю, лучше всего просто дать тебе обслужить покупателя, посмотрим, как получится.
When I was packing, well, I think these were best kept from the movers. Собирая вещи, я подумала, что это лучше приберечь.
It's hard for us both, but it's for the best. Это тяжело для нас обоих, но так будет лучше.
Maybe it's best, though, just to give her a little nudge to find out. Может, лучше немного её, ну знаешь, подтолкнуть, чтобы узнать.
When the agents arrive, it'll be best if you take him out the back where no one will see. Когда агенты прибудут, будет лучше, еслы вы виведете его через задний вход, где его никто не увидит.
I appreciate you wanting to notify your staff, but until we go viral, it's best if we... Я понимаю ваше желание предупредить своих сотрудников, но пока мы не запустили вирусное видео, нам лучше...
Whatever you got planned, you best pull the ripcord while you still have a chance. Что бы ты там не планировал, лучше подсекай сейчас, пока ещё есть шанс.