Liquidity risk is best hedged through diversification across time. |
Риск ликвидности лучше хеджировать путем диверсификации по времени. |
I think that would be the best. |
Думаю, так будет лучше всего. |
The best thing for them is not to grieve, but to thank them. |
Лучше всего для них - не горевать, но поблагодарить их. |
It's best in that order. |
Лучше всего именно в этом порядке. |
From breadcrumbs, sweet bread breadcrumbs are the best. |
Из всех крошек, крошки от сладкого хлеба лучше всего. |
Market risk is best hedged through a combination of diversification across assets and enough time to decide when to sell. |
Рыночный риск лучше хеджировать путем комбинации способов диверсификации активов и достаточного времени, чтобы решить, когда их продать. |
It's probably best if we conduct interviews with each of you separately. |
Наверное, лучше Опросить вас всех по отдельности. |
Probably best not to tell me dad about any of this. |
Наверно, лучше не говорить отцу об этом. |
I believe we're at our best when we're confronted with big issues. |
Я считаю, мы становимся лучше, когда сталкиваемся с самыми сложными задачами. |
Because access to medicine in these regions is a multifaceted challenge, it is best tackled by several parties. |
Поскольку доступ к медицинским услугам в этих регионах является проблемой по многим причинам, будет лучше, если ее решением займутся несколько сторон. |
We had the best sea and scenery view of any hotel on the lido. |
Наш вид на море и окружающий пейзаж был лучше, чем в каком бы то ни было отеле в зоне Лидо. |
You best go to your room. |
Тебе лучше пойти в свою комнату. |
I think it's best we just forget the whole night ever happened. |
Думаю, лучше забыть о том, что случилось тем вечером. |
It's probably best just to go with it. |
Наверное, лучше не сопротивляться его действию. |
The electoral numbers perhaps best explain the immigration equation's importance in today's presidential campaigns. |
Количество избирателей, возможно, лучше всего объясняет важность иммиграционной стабилизации в сегодняшних президентских избирательных кампаниях. |
You'll see. Honesty's best. |
Вот увидишь, честность - лучше всего. |
In fact, they're usually the people who are best at it. |
По сути, они обычно лучше всех могут это делать. |
Research on this is best done through fieldwork such as participant observation. |
Исследования по этой теме лучше всего проводить во время таких полевых работ как включённое наблюдение. |
But the fishes, as I say, are the best known. |
Но рыба, как я уже сказал, изучена лучше всего. |
The best approach would be to define the criteria for determining the categories of crimes in respect of which States were bound by the obligation. |
Лучше всего было бы определить критерии для установления категорий преступлений, в отношении которых государства связаны этим обязательством. |
These issues may best be dealt with within a separate framework designed to enhance transparency and build confidence in the field of nuclear disarmament and non-proliferation. |
Быть может, этими вопросами лучше всего заняться в рамках отдельной структуры, рассчитанной на то, чтобы повысить транспарентность и укрепить доверие в сфере ядерного разоружения и нераспространения. |
The United Nations was best able to set up multifunctional peacekeeping operations by making use of a combination of different strategic instruments. |
Организация Объединенных Наций лучше других способна проводить в жизнь многофункциональные миротворческие операции, пользуясь комбинацией различных стратегических инструментов. |
That is the best way for him to build up his credit. |
Именно так он лучше всего сможет построить свою кредитную историю. |
Newspaper's best, but this'll do. |
Газеты лучше всего, но это сгодятся. |
It is the best in my house. |
Щелкунчик. У меня лучше всего. |