Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Best - Лучше"

Примеры: Best - Лучше
Well, I hate wearing glasses, so I found the best doctor on the east coast, made an appointment, and I'm going in tomorrow. Я ненавижу очки, поэтому я нашла лучше врача на восточном побережье, назначила встречу, и операция будет завтра.
Well, it's a long shot, but we'll do our best. Ну, это хорошая попытка, но мы сделаем лучше.
It's for the best, I'll retire to the country and pick chicory. Так будет лучше, я уеду в деревню и буду выращивать цикорий.
Mr. Jones, it'd really be best if I take the lead. Мистер Джоунс, было бы лучше, если бы я руководил процессом.
Now that the air has been cleared we can concentrate on that which we do best namely politics and running an election campaign. И теперь, когда решение принято, мы можем сосредоточиться на то, что мы делаем лучше всего, а именно к политике и заниматься избирательной кампанией.
Of course, I can't help it if my best just happens to be better than everyone else's. Конечно, не от меня зависит, если то, что в моих силах, вдруг оказывается лучше того, что делают другие.
And then after, we can do what we do best. И после мы займемся тем, что получается у нас лучше всего.
In my case, it felt really good, you know, to have someone who truly appreciated what you did best. В моей ситуации очень приятно, ну, иметь кого-то, кто может по-настоящему оценить то, что ты умеешь лучше всего.
Fantastic, you are the best. Фантастика. Фантастика, ты лучше всех.
The worst day of fishing beats the best day of working. Ужасный день на рыбалке лучше отличного дня на работе.
I'm still alive, but, you know what? I think the best thing for me to do for my own honor is just turn myself in. Пока да, но знаешь, по-моему, чтобы сохранить достоинство, мне лучше просто сдаться.
Path of least resistance always best, right? Чем меньше сопротивляешься, тем лучше, правда же?
The group could examine other issues, such as the best way to correct the defects in the Programme of Action relevant to the Council's mandate. Эта группа могла бы рассмотреть и другие вопросы, например, как лучше всего устранить дефекты Программы действий, связанные с мандатом Совета.
The question arises of how protection can best be provided for civilians, both Ivorian and foreign nationals, in such circumstances. Возникает вопрос о том, как лучше всего обеспечить защиту гражданских лиц, как граждан Кот - д'Ивуара, так и иностранцев, в таких условиях.
This restriction remains a major impediment to UNMEE operations, as it is, without doubt, the best road for supplying the Mission troops in Sector West. Такое ограничение серьезно препятствует деятельности МООНЭЭ, поскольку, бесспорно, она лучше других подходит для снабжения контингента Миссии, развернутой в Западном секторе.
If you cannot abide by his conditions, then perhaps your best course is to return to the First Castle and apologize. Если его условия вам не по душе, лучше всего вам будет... вернуться и принести ему извинения.
And the best way to do that would be for you to go to bed. А для этого лучше всего пойти спать.
Proliferation concerns were best addressed in a multilaterally negotiated, universal, comprehensive manner, and non-discriminatory agreements and non-proliferation control arrangements should be transparent and open to all States. Озабоченности по поводу распространения лучше всего урегулировать путем заключения согласованных на многосторонней основе универсальных, всеобъемлющих, недискриминационных соглашений, а механизмы контроля за распространением должны быть транспарентными и открытыми для всех государств.
How might LDCs be best helped in this respect? Как лучше всего помочь НРС в этой связи?
External resources to address crises were best mobilized early, and there must be the capacity to act swiftly and in a pre-planned manner. Внешние ресурсы для преодоления кризисов лучше всего мобилизовать заблаговременно; при этом необходим потенциал для оперативных, заранее спланированных действий.
This makes it easier to manage the resources available for the implementation of the Convention by ensuring that they are channelled rationally and to best effect. Такое сотрудничество позволяет лучше управлять имеющимися ресурсами, которые выделяются на осуществление КБО, за счет обеспечения их рационального и оптимального доведения до адресатов.
Experience had shown that the topic of torture was best broached as a cross-cutting theme embedded in practical, rather than theoretical training. Опыт показывает, что вопросы пыток лучше всего обсуждать в качестве проходящей красной линией темы в рамках практической, а не теоретической подготовки.
We can best promote stability in the Balkan region by effectively encouraging such normalization and encouraging them to meet the standards for European Union membership. Лучше всего мы можем содействовать стабильности в Балканском регионе, на деле поощряя такую нормализацию и поощряя их к достижению стандартов для членства в Европейском союзе.
The best way of linking the two, however, was a matter for the Secretariat to decide. Однако вопрос о том, как лучше всего увязать эти два документа, должен решить Секретариат.
As a forum for all the prime movers in society, the Council was the best way to create a culture and consciousness of equality. Такой совет лучше всего подходит для формирования культуры равенства и закрепления этого принципа в общественном сознании.