Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Best - Лучше"

Примеры: Best - Лучше
You mean the best time to take advantage of them is before it gets to anger. То есть лучше воспользоваться ситуацией, пока не настал этап ярости.
Therefore, I think it's best that I forget for both of our sakes. Поэтому, думаю, лучше, чтобы я забыл ради нас обоих.
You're within your rights, but I think it's best if we keep this unofficial. У тебя есть на это право, но, думаю, лучше всё сделать неофициально.
She thought it best you weren't out in the cold running after your father. Она решила, что тебе лучше не бегать по холоду в поисках отца.
You'd best go find him and tell him his wife's run away. Лучше бы тебе поехать найти его и рассказать ему, что его жена сбежала.
Well, much as I'd like to stay and discuss the loves I won, I best be getting back to the herd. Ну, Джейк, как бы мне не хотелось остаться и обсудить все проигранные тобой любовные дуэли, но лучше я вернусь к стаду.
"You know you're right for someone"when they force you to be the best version of yourself. Ты понимаешь, что это твой человек, когда он заставляет тебя быть лучше.
It's one of the reasons that you're so easy to love, but sometimes the best thing you can do is just take a step back. Это одна из причин, почему в тебя так легко влюбится, но иногда лучше всего не настаивать.
I think we best be going to the hotel to have the house doctor take a look at you. Думаю, нам лучше идти в отель Домашний доктор тебя осмотрит.
It might be best if you don't mention I'm from the Met's legal team. Будет лучше не упоминать, что я из юридического отдела.
Well, then, maybe it's best if I give notice now, sir. Что ж, тогда мне, наверное, лучше попросить расчет прямо сейчас, сэр.
You'll be as good as the best of 'em. Ты будешь делать это лучше всех.
I guess that must be the best thing there is. Мне кажется, на свете нет ничего лучше этого.
So Jean and I decided that isolation from boys would be the best thing for both of the girls this crucial summer. Так что, мы с Джин решили, что лучше всего изолировать их обеих от мальчиков на это критическое для них лето.
Let's see who's really the best. И увидим, кто из нас лучше.
Deputy, unless you show me a warrant, you best not step through that door. Маршал, пока вы не покажите мне ордер, вам лучше не входить в эту дверь.
That, and they do their very best work after they've been booted off a case. И это тоже, но еще они работают лучше всего после того, как их отстранили от дела.
No more mistakes - I want the best on this. Надо все сделать как можно лучше.
Where's the best place to steal some food? Где тут лучше всего можно натырить еды?
There is a clash in America Between doing the right thing and being the best. В Америке есть столкновение это делать правильные вещи и делать что-то лучше всего.
I know this may be difficult for you, but it's for the best. Я знаю, что вам тяжело, но так будет лучше.
And the best part of it was he had integrity... which is what you need in your expert. И лучше всего было то, что он говорил прямо, потому что это и нужно от эксперта.
We all move on. I think it's best we keep the child here for now. Я думаю, лучше пока оставить ребёнка здесь.
And if it's the latter, you best stay out of my way. А если выберешь последний вариант, лучше уйди с дороги.
But when you come through those doors and you put on that uniform, best check those opinions in your locker. Но когда вы заходите в эти двери и одеваете свою форму, лучше оставляйте своё мнение в шкафу для одежды.