| I insist in thinking that you'd be the best Prime Minister. | Я продолжаю думать, что лучше вас никого не найти. |
| I think it's best if I just concentrate on being a firefighter, among other things. | Сейчас я думаю, что будет лучше, если я сконцентрируюсь на роли пожарного среди всего прочего. |
| Homer, I think Rudyard Kipling said it best. | Гомер, кажется, Редьярд Киплинг сказал лучше. |
| Dwight's the best in the game. | Лучше Дуайта никого нет в этой игре. |
| I did the best I could for my family. | Я сделать, как было лучше для моей семьи. |
| Everyone in my family is, like, the best at everything. | Считал себя особенным, лучше всех. |
| You knew him best, Lewis. | Ты его лучше знал, Льюис. |
| Maybe it would be best if I spoke to each of you separately. | Может, будет лучше, если я поговорю с каждым из вас по отдельности. |
| But perhaps that's a discussion best had in Camelot. | Но, наверное, нам лучше обсудить это в Камелоте. |
| Everyone should do what they're best at, but in the right place. | Все должны заниматься тем, что у них лучше получается, но в нужном месте. |
| I think you best come take a look at this. | Лучше подойди сюда и посмотри на это. |
| So it's best you are sent home. | Так что лучше всего отправить вас по домам. |
| Well, the simplest explanation is always the best place to start. | Всегда лучше начинать с самого простого объяснения. |
| Actually, it's probably best if we discuss it in private. | Возможно, нам лучше поговорить без посторонних. |
| Well, that's when it'd be best not to have your eyes. | Ну, тогда будет лучше не иметь глаз. |
| It's best I reach out to him before that anger hardens into something worse. | Лучше я достучусь до него, прежде чем его гнев перерастет во что-то худшее. |
| I know best so he slapped it on randomly. | Я знаю лучше", поэтому он намазывал ее произвольно. |
| You play best at the back. | Тебе бы лучше оставаться в тылу, Эмильен. |
| What I do best - partying! | То, что умею лучше всего... веселюсь! |
| I find that freedom is the best way to cope with my particular affliction. | Свобода лучше всего помогает смириться с моей личной трагедией. |
| Dad, the best way for you to help is to set a good example. | Пап, лучше всего ты поможешь: если подашь хороший пример. |
| I think it's best that we let April be the liaison on this one. | Думаю, будет лучше, если Эйприл займётся эти делом. |
| Maybe it's best not to think about it. | Но лучше наверно об этом не думать. |
| It might be best not to kiss her. | Возможно, было бы лучше не целовать ее. |
| We better seal up these windows best way we can. | Надо бы закупорить окна как можно лучше. |