| I'm just - I'm not sure going public is the best move right now. | Я просто... я не уверен, что выходить на биржу лучше прямо сейчас. |
| It's probably the thing I'm best at. | Похоже в этом я преуспела лучше всего. |
| I... When I hear that, I think I can try my best from tomorrow. | Я... когда я это слышу, я думаю что завтра у меня получится ещё лучше. |
| And though he may not be gone, he will always live on inside of us, reminding us to be our best selves... | И хотя его больше нет с нами, он навсегда останется в наших сердцах, напоминанием быть лучше... |
| In light of what happened last night, he thought it might be best... if Mr. Macklin had a chance to talk with the arresting officers. | В свете того, что произошло вчера вечером, он подумал, что, возможно, было бы лучше... если у Мистера Мэклина была бы возможность поговорить с офицерами, производившими арест. |
| Who's best, me or your wife? | Кто лучше: я или твоя жена? |
| As for this... showdown with Jack everyone's talking about, you best know there are no duelling laws in this country. | Что касается разборки с Джеком, о которой все говорят, то вам лучше знать, что в этой стране нет законов, разрешающих дуэли. |
| If she got rid of that young fellow, it'd be for the best. | Было бы лучше, если бы она избавилась от того юнца. |
| And the best thing is, I got it all... | А что еще лучше, они все у меня... |
| Well, in that event, I'd best be on my way. | Ну что ж, в таком случае, мне лучше уйти. |
| Mr. Hanok, I think it'd be best if you returned to the Mess Hall. | Мистер Ханок, я думаю, вам лучше вернуться в кают-компанию. |
| I know, but we thought it was best If we erred on the safe side. | Я знаю, но я думала, что будет лучше, если мы будем более осторожны. |
| The people you know best Are the ones most capable of surprising you. | Люди, которых ты знаешь лучше всех, способны удивить тебя больше всех. |
| We need to assess carefully all the time where and how we best can move forward on each of the subjects at hand or aspects thereof. | Нам нужно все время тщательно взвешивать, где и как мы можем лучше всего продвинуться вперед по каждой из стоящих перед нами тем или по ее аспектам. |
| However, monitoring illicit trafficking in small arms may best be served by improving the transparency of legal small arms transfers. | Однако контроль за незаконным оборотом стрелкового оружия можно лучше всего обеспечить путем повышения транспарентности законных поставок стрелкового оружия. |
| I want the best on this. | Надо все сделать как можно лучше. |
| And then there are some things that they need help with, Things best done by people who... | А иногда есть вещи, с которыми им нужно помочь, те, которые лучше всего делают люди, которые... больше официально не связаны с правительством. |
| But you are one of the best judges of character I've ever met. | Но из всех, кого я знаю, вы пожалуй, лучше всех разбираетесь в людях. |
| I think the best thing for him to do would be to get in front of the cameras, tell his story. | Я думаю, что для него лучше будет встать перед камерами и рассказать его историю. |
| The best thing is, if you want to be a tourist, grab a cab now, and I'll meet you at the railway station. | Если хочешь побыть туристом, лучше всего бери сейчас такси, и встретимся на вокзале. |
| Daniel, I think maybe it would be best if you left. | Дэниэл, думаю, было бы лучше, если бы ты ушел. |
| What I'm trying to say is that I think the best thing for Oliver is for me to step back and let him spend some more time with his father. | Я пытаюсь сказать, что, по-моему, лучше для Оливера, если я отступлю и позволю ему проводить больше времени с отцом. |
| You're leaving the light on? Yes, it's best that way. | Вы оставляете свет? - Да, так лучше. |
| You see, we live in a world of shadows, so it's best not to show the public too much of our flesh and blood. | Видите ли, мы живем в мире теней, так что будет лучше не показывать на публике свое нутро. |
| I decide the best thing to do is to come clean and tell her about me and Maria. | Я решил, что лучше всего быть честным и рассказать ей все обо мне и Марии. |