Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Best - Лучше"

Примеры: Best - Лучше
IAEA is best suited for, and should be responsible for, carrying out monitoring and inspections. Для проведения мониторинга и инспекций лучше всего подходит МАГАТЭ, которое и должно отвечать за это.
It is only natural that security interests can best be defended during the negotiations. Вполне естественно, что отстаивать интересы безопасности лучше всего в ходе переговоров.
This structure was created a long time ago as it best met the governmental requirements at that time. Эта структура была создана давно, поскольку в то время она лучше всего отвечала потребностям стран.
They can best identify the problems affecting their community and can help find tailor-made solutions to support families and children. Они могут лучше всего определить проблемы, затрагивающие интересы их общин, и могут помочь найти решения вопросов поддержки семей и детей на основе индивидуального подхода.
The Working Group next considered how best it should proceed with its work. Затем Рабочая группа рассмотрела вопрос о том, каким образом ей лучше всего продолжать свою работу.
In that regard, communities, religious leaders, young people and front-line professionals were best placed to disengage individuals from violence. В этой связи общины, религиозные лидеры, молодежь и ведущие специалисты лучше других могут отводить людей от насилия.
The issue of bullying was best tackled by focusing on the role of the family, education, media and other influential entities. Вопрос об издевательствах лучше рассматривать с упором на роль семьи, образования, средств массовой информации и других влиятельных субъектов.
Some participants argued that those might be best reside outside the database, but contact numbers would be important. Некоторые участники доказывали, что их было бы лучше оставить за рамками базы данных, но важны контактные параметры.
In order to best fulfil the role, UNODC will need expert advice. Для того чтобы лучше выполнять эту роль, УНП ООН потребуется помощь экспертов.
No, I did some of my best people-watching on the subway. Нет, там лучше всего наблюдать за людьми.
It would be best served when you have removed your finery. Будет лучше, сэр, если вы снимете свой наряд.
Our business together is to create the best art we can. Наша общая цель - творить как можно лучше.
Her delegation believed that the draft articles would be best adopted as guiding principles. Делегация Польши полагает, что проекты статей лучше всего принять в качестве руководящих принципов.
That goal would be best achieved by focusing strictly on settled principles of law, as reflected in widely established State practice. Для достижения этой цели лучше всего сосредоточиться на утвержденных правовых принципах, отраженных в широко сложившейся практике государств.
Informal arrangements would be best suited for such discussions. Такие обсуждения лучше всего проводить в неформальных условиях.
The Commission is best placed to play that role. Лучше всего эту роль может сыграть Комиссия.
Persons with disabilities are the best experts regarding their needs. Инвалиды лучше других знают о своих потребностях.
He believed that the best source of human rights reform came from domestic sources and that the country had great intellectual capital. Оратор считает, что при проведении реформы в области прав человека лучше всего использовать внутренние ресурсы и что страна обладает огромным интеллектуальным потенциалом.
On the other hand, workers with a university degree fared best, experiencing only minor declines in employment rates. Лучше всех пережили спад трудящиеся с законченным высшим образованием: их уровень занятости сократился незначительно.
Social development works best when it engages and influences social institutions and creates a more inclusive society. Социальное развитие лучше всего работает тогда, когда оно влияет на социальные институты и вовлекает их, и когда оно создает более инклюзивное общество.
Therefore, a larger weight must be attached to what serves the child best. Таким образом, вопросу о том, что лучше всего подходит ребенку, следует придавать больше значимости.
The relationship between the core purpose of a multi-agency mechanism and its working methodologies is best analysed in the context of existing national and regional arrangements. Взаимосвязь между основным назначением межведомственного механизма и его методикой работы лучше всего проанализировать на примере существующих национальных и региональных структур.
He stated that the authorities should support indigenous peoples' efforts to establish educational institutions that best suit their communities. Он считал, что власти должны поддерживать усилия коренных народов, направленные на создание таких учебных заведений, которые лучше всего отвечают потребностям их общин.
Look, you'll do me best by staying near here. Послушайте, лучше всего вам побыть здесь.
Queen cake is best while it's still warm, sir. Кекс королевы лучше есть, пока он теплый, сэр.