| Before the Syrian Civil War's outbreak, Felat claims that she had intended to eventually attend the national military academy and become a Syrian Army officer. | Фелат утверждает, что до начала сирийской гражданской войны она намеревалась в конце концов поступить в национальную военную академию и стать офицером сирийской армии. |
| Thus, the host is forced to either consume large amounts of chocolate or become a cannibal who devours the brains of those they kill. | Таким образом, хозяин вынужден украсть/купить большое количество шоколада или стать нежелательным людоедом, который пожирает мозги тех, кого он убивает. |
| Intraocular pressure may become elevated due to anatomical problems, inflammation of the eye, genetic factors, or as a side-effect from medication. | Внутриглазное давление может стать повышенным в связи с анатомическими проблемами, воспалением глаз, генетическими факторами, или как побочный эффект от лекарств. |
| On 25 September 1961, a referendum was held to establish whether Rwanda should become a republic or remain a kingdom. | 25 сентября 1961 года состоялся референдум, на котором был поставлен вопрос - следует ли Руанде стать республикой или надлежит сохранить монархию. |
| Consequently, the IUCN classifies it as a Near Threatened species, it may soon become vulnerable with a range occurrence of 990,000 km2 (380,000 sq mi). | Таким образом, Международный союз охраны природы классифицирует вид, как близкий к уязвимому положению, который вскоре может стать уязвимым с ареалом 990,000 км² (выделено 380000 кв. миль). |
| On November 15, 1967, a vote was taken in parliament to decide whether the Maldives should continue as a constitutional monarchy or become a republic. | 15 ноября 1967 года в парламенте Мальдив было проведено голосование: стоит ли стране оставаться конституционной монархией или следует стать республикой. |
| The wreath was supposed to be placed above an altar of the future Church, and the belt should become a linear measure for builders. | Венец предполагалось поместить над алтарем будущей церкви, а пояс должен был стать мерой длины для строителей. |
| Such an approach should become the main criterion for work on reforming the UN Security Council and further improving the activities of the G8. | Подобный подход должен стать главным критерием в работе над реформой Совета Безопасности ООН и по дальнейшему совершенствованию деятельности «Группы восьми». |
| The modern architecture, the favorable climate and the traditional hospitality may become part of your unforgettable holiday in "Penelope Palace" at any time of the year. | Современная архитектура, благоприятный климат и традиционное гостеприимство могут стать частью Вашего незабываемого отдыха в "Penelope Palace" в любое время года. |
| How can I become a customer of Weerman? | Как я могу стать клиентом компании Weerman? |
| Could you become Na Rim's sister? | Ты можешь стать сестрой На Рим? |
| Shame is like having a daughter with red hair and freckles; you cannot let it become part of your life. | Стыд - это как иметь дочь с рыжими волосами и веснушками; ты не можешь позволить стыду стать частью своей жизни. |
| You've got to study hard and become a great man! | Ты должен хорошо учиться и стать великим человеком! |
| Why try to govern a country When you can become a saint? | Зачем ты пытаешься управлять страной, если пришла чтобы стать святой. |
| We could become The Summer Art Center of New York. | Мы можем стать "Летним Культурным Центром Нью Йорка." |
| Can I become a wealthy man as long as I study well? | Смогу ли я стать состоятельным человеком, если буду хорошо учиться? |
| Or maybe I want to leave everything and become a free man? | А может быть на самом деле я хочу все это бросить и стать свободным человеком. |
| How could he ever become the man of the house? | Как он сможет когда-то стать мужчиной в доме? |
| How did he become a Ranger? | "Как тебе удалось стать рейнджером?" |
| I don't want people to support me because they think that I could become something or someone. | Я не хочу, чтобы люди поддерживали меня, потому что думаю, что я могла бы стать чем-то или кем-то. |
| Well, it could become part of our ad campaign. | Это может стать частью нашей рекламной компании |
| I mean, you'd basically you'd have to actually become a magician. | Ну, то есть, тебе придется на самом деле стать магом. |
| When did you become such a prude? | Когда ты успел стать таким ханжой? |
| A confrontational US approach toward China, moreover, would imply an additional destabilizing factor: Japan might become much bolder than necessary in its foreign policy. | Конфронтационный подход США к Китаю, кроме того, будет означать дополнительный дестабилизирующий фактор: Япония может стать гораздо смелее, чем это необходимо, в своей внешней политике. |
| As a result, the only real alternative for European Internet companies will be to work with large American platforms and become even more dependent on them. | В результате единственная реальная альтернатива для европейских интернет-компаний - это работать с крупной американской платформой и стать еще более зависимыми от нее. |