Английский - русский
Перевод слова Become
Вариант перевода Стать

Примеры в контексте "Become - Стать"

Примеры: Become - Стать
If not, the sanctions might not only lose their legitimacy, but might also become counterproductive. Если нет, то санкции могут не только потерять свою легитимность, но также могут стать контрпродуктивными.
Failure to recognize existing and emerging pluralism frequently leads to stereotypes, which in turn can become a source of human rights abuses. Непризнание уже имеющего место или зарождающегося плюрализма часто приводит к возникновению стереотипов, которые, в свою очередь, могут стать источником нарушений прав человека.
However, such Government could become a member of the Platform in accordance with the agreed procedure as specified in the appendices to the resolution. Однако такое правительство может стать членом Платформы в соответствии с согласованной процедурой, указанной в дополнениях к резолюции.
The Platform is open to States Members of the United Nations, who may become members by expressing their intent to do so. Платформа открыта для государств - членов Организации Объединенных Наций, которые могут стать членами, выразив соответствующее намерение.
Their special needs should therefore become a firm component of prison management policies. Поэтому их особые потребности должны стать неотъемлемой составляющей политики управления пенитенциарными учреждениями.
Concerns were raised that any temporary solution of having PCA act as the transparency repository should not become a permanent one. С обеспокоенностью было отмечено, что решение временно поручить ППТС выполнять роль хранилища информации о прозрачности не должно стать окончательным.
Creative and effective solutions to common challenges can eventually become global standards. Творческие и эффективные решения общих проблем могут в конечном итоге стать глобальными стандартами.
Migration could become an important mode of adaptation to the consequences of climate change. Миграция может стать важным способом адаптации к последствиям изменения климата.
Fixing this flaw should help the subprogramme with its lean capacities become more effective in its consensus-building support. Решение этой проблемы позволило бы подпрограмме с ее ограниченными ресурсами стать более эффективной опорой деятельности по формированию консенсуса.
Thus, the city of Al-Quds Al-Sharif can become the capital of peace, tolerance and coexistence. Таким образом, город Аль-Кудс аш-Шариф может стать столицей мира, терпимости и сосуществования.
You - the Ukrainian patriots should become such heroes. Вы - украинские патриоты, должны стать теми героями.
She specifies that her son could not become a Chinese citizen without relinquishing his New Zealand nationality. Она уточняет, что ее сын может стать гражданином Китая только при условии отказа от гражданства Новой Зеландии.
That effort could also become part of the web-based capacity-building efforts of the programme. Эта работа также может стать частью веб-ориентированных мероприятий программы, направленных на укрепление потенциала.
Global governance, therefore, must become more democratic, participatory and representative. Поэтому глобальное управление должно стать более демократическим, всеобъемлющим и представительным.
Concern was also expressed that cash could become a pull factor, discouraging return. Были выражены опасения в связи с тем, что наличные средства могут оказывать привлекающее воздействие и стать антистимулом для возвращения.
With the right review mechanisms and agreements, combined with the necessary will, sustainable development and poverty eradication could become a reality. При наличии правильных механизмов обзора и договоренностей, подкрепленных необходимой волей, устойчивое развитие и искоренение нищеты могут стать реальностью.
The draft resolution reflected the hope that transport and transit corridors could become drivers of sustainable development. Данный проект резолюции отражает надежду на то, что транспортные и транзитные коридоры смогут стать двигателями устойчивого развития.
This approach stimulated young participants to learn about the issues and helped them become activists in the movement toward eliminating nuclear weapons. Этот метод создает молодым участникам стимулы для ознакомления с проблематикой и помогает им стать активными участниками движения за запрещение ядерного оружия.
Once empowered, people can become agents of change and actively participate in finding sustainable solutions to existing and emerging challenges. После того как права и полномочия людей будут расширены, они могут стать агентами перемен и активными участниками поиска устойчивых решений для существующих и возникающих проблем.
The study also showed how the reality for small island developing States could become a global reality. Такое исследование также показало, каким образом реальность для малых островных развивающихся государств может стать глобальной реальностью.
The country must once again become a stable and prosperous nation. Страна должна вновь стать стабильной и процветающей нацией.
(b) As such, parliamentary strengthening should become a priority area of action by the United Nations in Haiti. (Ь) как таковое, укрепление парламента должно стать приоритетной сферой действий Организации Объединенных Наций в Гаити.
It might become an important element in transport and cargo insurance contracts. Он может стать важным элементом в договорах перевозки и страхования грузов.
As the project nears completion, it should become clearer to the funders what benefits can be delivered. С приближением срока завершения проекта финансирующим его заказчикам должно стать понятнее, какие преимущества могут быть реализованы.
UNIDO should become a strong partner for prosperity. ЮНИДО должна стать надежным партнером в деле содействия процветанию.