Английский - русский
Перевод слова Become
Вариант перевода Стать

Примеры в контексте "Become - Стать"

Примеры: Become - Стать
I suppose it's as you said, so that we could become friends. Сам же сказал, что мы можем стать друзьями.
To be truly free, to finally become a history maker, you must shed it. Чтобы по-настоящему освободиться, и в конце концов стать творцом истории, ты должен обескровить ее.
My company was hired by the Navy to help them become fuel independent - to go green, if you will. ВМС наняли мою компанию, чтобы помочь им стать топливонезависимыми - переход к защите экологии, если вы хотите. Хорошо, чтобы больше не зависеть от поставок иностранной нефти.
Anyone with enough money and a lack of self-respect can become famous just by being famous. Любой, у кого было достаточно денег и отсутствовало самоуважение мог стать знаменитым, просто будучи известным.
I may become like that, in spite of myself. И я могу стать такой помимо своей воли.
You know you can become a partner here. Знаете, вы можете стать партнёром в этой компании...
Individuals growing up in mature democracies such as the United Kingdom can still become alienated and radicalized. Люди, которые выросли в странах с устоявшейся демократией, таких как Великобритания, тоже могут стать отчуждёнными и радикальными.
Indeed, South Korea has shown how a poor country without natural resources can become a world-class economy. Действительно, Южная Корея показала всем, как бедная страна, не имеющая природных ресурсов, может стать экономической системой мирового класса.
Indeed, the issue that now lies at Pakistan's core is whether it can become a theocratic state. В действительности, вопрос, который сейчас находится в сердце Пакистана, заключается в том, может ли он стать теократическим государством.
I want to transfer to the public school and become a yob. Я хочу перейти в другую школу, чтобы стать крутым.
Some observers worry that American society will become sclerotic, like Britain at the peak of its power a century ago. Некоторые наблюдатели волнуются по поводу того, что американское общество может стать склеротическим, как Британия на пике своего могущества столетие назад.
Most also agree that the rate of heating is accelerating and that the consequences could become increasingly disruptive. Большинство также согласно с тем, что скорость этого нагрева увеличивается, и что последствия могут стать всё более разрушительными.
This is not to say that everyone must become vegetarian. Я не хочу сказать, что все обязаны стать вегетарианцами.
If Lewites is able to organize nationally and maintain a presence in the streets, he could quickly become unbeatable. Если Левитес сможет организоваться в масштабах всей страны и сохранить свое присутствие на улицах, то он очень быстро может стать непобедимым.
If Europe's foreign and defense policies succeed, NATO should become more European. Если внешняя и оборонительная политика Европы окажется успешной, НАТО должна стать более европейской организацией.
But of all the problems Europe faces, it is the migration crisis that could become existential. Однако среди всех проблем, с которыми столкнулась Европа, именно миграционный кризис может стать экзистенциальным.
Creating an international pool of expertise could become an important asset for European universities, while enabling European industries to create new jobs. Создание международного резерва научных знаний может стать важным ресурсом для европейских университетов, одновременно предоставляя европейскому промышленному сектору возможность создания новых рабочих мест.
The Commission should become a proper government, with a popularly elected president. Комиссия должна стать полноценным государством, с всенародно избранным президентом.
Their choice is simple: innovate or become irrelevant. Их выбор прост: обновиться или стать неактуальными.
Above all, they value human minds and help people become better guardians and builders of our planet. Прежде всего, они ценят человеческий разум и помогают людям стать лучшими блюстителями и строителями нашей планеты.
What was once the dignified preserve of obviously elite currencies could become the site of messy political battles for elevated status. То, что было достойной резервацией явно элитных валют, может стать местом грязных политических битв для поднятия статуса.
Until recently, few believed that Africa, too, could become a center for modern manufacturing. До недавнего времени мало кто верил, что Африка тоже может стать центром современного производства.
It is time to redress that balance, or Soros's gloomy prognosis may become reality. Пришло время скорректировать баланс, или мрачный прогноз Сороса может стать реальностью.
The European Parliament has, for now, rejected the idea that Kazakhstan could one day become an ENP member. Пока что Европейский Парламент отвергает идею о том, что Казахстан однажды может стать участником ЕПД.
The world's poorest would be able to feed and educate their children better and become healthier. Беднейшее население мира смогло бы питаться лучше, дать лучшее образование своим детям и стать здоровее.