| Security assurances could only become a reality when nuclear weapons were eliminated; there would then be no need for a treaty. | Гарантии безопасности могут стать реальностью после ликвидации ядерного оружия; тогда отпадет необходимость в заключении договора. |
| The Conference must continue on its way towards universal membership and become open to any country wishing to be a member. | Конференция должна продолжать свой путь к универсальному членскому составу и стать открытой для любой страны, желающей стать ее членом. |
| Its most important element is the restructuring of the Security Council, which should become truly representative of all countries. | Наиболее важным элементом реформы является реструктуризация Совета Безопасности, который должен стать подлинно представительным органом для всех стран. |
| It can become a reference for all those willing to act together for a better future. | Он может стать эталоном для тех, кто хочет действовать сообща во имя лучшего будущего. |
| And now the child had become a kind of first love to Lissy. | И теперь он должен был стать первой любовью для Лиззи. |
| You can't just flip a switch and become someone else. | Нельзя нажать кнопку и стать другим человеком. |
| I will make sure I will not become a nuisance to you. | Я буду делать всё, чтобы не стать вам помехой. |
| You must live and become King. | Вы должны жить и стать королем. |
| The Crown Prince must become King, no matter what. | Наследный принц должен стать королем несмотря ни на что. |
| The fact that she lacks the become a superior in the Inner Court is a valid one. | Тот факт, что ей не хватает квалификации... стать превосходной во Внутреннем Дворце является неоспоримым. |
| The whole time, I wished I could become the real me one day. | Все это время я питала надежду, что однажды смогу стать настоящей Я. |
| Help my son become a great man. | Помоги моему сыну стать великим человеком. |
| What do you mean become your mistress? | Что вы имеете в виду: стать вашей метрессой? |
| This is what you could become. | О том, кем бы ты мог стать. |
| You can still become one with the Great Link if you wish. | Ты все еще можешь стать частью Великого Слияния, если захочешь. |
| And then... one of them might actually become your very, very best friend. | А потом один из них даже может стать твоим самым лучшим другом. |
| I was worried she would become a target. | Я переживала, что она может стать мишенью. |
| Tenzin's just trying to help you become the best Avatar you can be. | Тензин лишь пытается помочь тебе стать лучшим Аватаром, которым ты только можешь стать. |
| Well, you know, there was a time... where I fancied that I might become a classically trained thespian. | Ну, знаешь было время... когда мне казалось, что я могу стать классически обученным трагиком. |
| You could have become a champion. | У тебя есть шанс стать чемпионом. |
| Scott blackmailed you so he could become director. | Скотт шантажировал вас, чтобы стать режиссёром. |
| I'm going to quit the hospital... and become a hypnotist. | Я собираюсь бросить больницу и стать гипнотизером. |
| Imagine how powerful this rod could become with boundless electricity. | Представьте, каким сильным может стать этот стержень с безграничной энергией. |
| Some even castrate themselves and become eunuchs. | а некоторые даже кастрируют себя, чтобы стать евнухами. |
| Marry this person and become a wife, like a map. | Выйти замуж и стать его женой - это словно план. |