Английский - русский
Перевод слова Become
Вариант перевода Стать

Примеры в контексте "Become - Стать"

Примеры: Become - Стать
If is finally time for Kenny Fisher fo become the man. Настало время Кенни Фишеру стать мужчиной.
He can give up eternity and become... one of us. От своей вечности... и стать одним из нас.
After school, he can become an insurance adjuster... right here in Coos Bay. После школы есть хорошая возможность стать страховым оценщиком... здесь, в Кус Бэй.
He fears what you may become. Он боится того кем ты можешь стать.
I can help you become immortal. Я могу помочь тебе стать бессмертным.
But when you lose your everyday life, well, that can sometimes become your best fantasy. Но когда ты теряешь повседневную жизнь, ну, она может иногда стать твоей самой заветной мечтой.
You too can become rich, famous, celebrated. Вы сможете стать выдающимися, богатыми и знаменитыми.
We need to win this championship and become legends. Мы должны выиграть этот чемпионат и стать легендами.
This harmony between humans and nature can become the rule, no longer the exception. Эта гармония между людьми и природой может стать правилом, а не исключением.
She's moved away, become a model... and dyed her hair blonde. Она уехала, чтобы стать моделью, и вытравила свои волосы до белизны.
That is something that you will never become. Это то, кем ты никогда не сможешь стать.
Alicia, I think we should become friends. Алисия, думаю, нам следует стать друзьями.
He knew what I would become without it. Он знал, кем я могу стать без этого.
That conclusion stems from Putin's recent statement that he might become prime minister after relinquishing the presidency next May. Это заключение вытекает из недавнего заявления Путина о том, что после ухода с должности президента в марте следующего года он мог бы стать премьер-министром.
As new technologies are proven, the targets would become more stringent. Как только эффективность новых технологий будет доказана, цели могли бы стать более строгими.
If this approach succeeds, Europe's bridge to Asia may also become its bridge to America. Если этот подход увенчается успехом, то мост Европы в Азию может стать также и её мостом в Америку.
When investment moves back into dollars, the currency fluctuations in these less liquid markets can become excessive. Когда инвестиции возвращаются обратно в доллары, валютные колебания на этих менее ликвидных рынках могут стать чрезмерными.
In fact, it could be argued that new "leap-frogging" may become possible. Действительно, можно было бы утверждать, что новое скачкообразное развитие процесса может стать возможным.
It's a new social currency, so to speak, that could become as powerful as our credit rating. Это новая социальная валюта, так сказать, которая может стать такой же сильной, как наш кредитный рейтинг.
Nationalism could become the primary source of legitimacy for a ruling party that can no longer point to a rapidly rising standard of living. Национализм может стать основным источником легитимности правящей партии, которая не может далее вести к быстрому повышению уровня жизни.
The agreement could become a model for similar agreements with other countries belonging to the EU's Eastern Partnership. Этот договор мог бы стать моделью для аналогичных соглашений с другими странами, входящими в Восточное партнерство ЕС.
However, in the sporadic form, both alleles would need to sustain a mutation before the cell can become cancerous. Тем не менее, в спорадической форме, оба аллеля должны поддерживать мутацию, прежде чем клетка может стать раковой.
Individuals, schools and organisations can become members of EUDEC. Членами EUDEC могут стать частные лица, школы и организации.
Due to its properties bio-ethanol may become one of the most important energy raw materials in the future. Благодаря своим качеством биоэтанол может стать одним из наиболее важным сырьем энергетического будущего.
This forum could become a mechanism to address regional issues such as legal frameworks, norms and standards. Такой форум мог бы стать механизмом для решения региональных вопросов, таких, как нормативно-правовая база и стандарты.