There was some hope in the early years of village bank development that these small village organizations could become independent and self-financing, but this hope was later abandoned. |
В первые годы развития сельских банков была надежда, что эти небольшие сельские организации могут стать независимыми и самофинансирующимися, но позднее от этого отказались. |
She is first seen as Squirrel Girl ambushing Iron Man in a forest, hoping to impress the veteran hero and become his sidekick. |
Она впервые появляется как Девушка-белка в лесу, где поджидала Железного человека, надеясь произвести впечатление на героя-ветерана и стать его помощником. |
Shopping may be a hobby for a majority of women, but for men, it may become absolute hell. |
Может, шоппинг и является хобби для большинства женщин, но для мужчин это может стать сущим адом. |
Can PSG become a top European club in the short term? |
Сможет ли ПСЖ стать первоклассным европейским клубом в краткосрочной перспективе? |
For this reason interoperability and intermodality are of major importance for inland navigation, which must become an important link in the chain of intermodal transport. |
Именно по этой причине огромное значение для внутреннего судоходства, которое должно стать важным связующим звеном в системе интермодальных перевозок, имеют концепции эксплуатационной совместимости и интермодальности. |
Europe should therefore become a magnet for creative people from all over the world and should, based on its rich cultural heritage, raise its own. |
Следовательно, Европа должна стать магнитом для творческих людей со всего мира, а также взращивать собственные таланты на основе своего богатого культурного наследия. |
Recently, as a result of technical progress, information and communications had acquired enormous significance, and they should become a useful instrument in the socio-economic development of all the peoples. |
В последнее время благодаря техническому прогрессу информация и связь приобрели огромное значение, и они должны стать полезным инструментом в деле социально-экономического развития всех народов. |
Although such action would clearly take time, by taking such steps Chile could become a pioneering nation in Latin America and enhance its early democratic traditions. |
Хотя для осуществления таких мер, безусловно, потребуется время, Чили, предприняв такие шаги, могла бы стать в Латинской Америке первой страной, принявшей такое решение, и тем самым способствовать укреплению своих давних демократических традиций. |
In this era of knowledge, globalization must become an instrument to fight that painful reality and not to exacerbate the crises, as has recently happened. |
В эту эпоху знаний глобализация должна стать инструментом борьбы с подобной трагической реальностью, а не усугублять кризисы, очевидцами которых мы недавно стали. |
I think that he could become violent on himself, somebody else. |
В этот день он может стать опасен и нанести вред себе или другим. |
How can Consort Sook become Queen when she has lowborn blood? |
Как супруга Сук может стать королевой, когда она низкого происхождения? |
Why do you think that only one of them can become King? |
Почему вы думаете, что только один из них может стать королем? |
And I was supposed to be married to my mother's second cousin and become the wife of the next ruler. |
Я должна была выйти замуж за двоюродного кузена мамы и стать женой будущего вождя. |
To barely skate through school and become a mediocre teacher? |
С трудом закончить колледж и стать посредственным учителем? |
You find me a cure to save Alexander, and I promise you I will not let him become that monster. |
Вы найдете мне лекарство, которое поможет Александру, и я вам обещаю, я не позволю ему стать тем монстром. |
I wanted to go to Waseda University and become a journalist, but he made me study law at Tokyo University. |
Я хотел поступить в Университет Васэда и стать журналистом, но он заставил меня изучать право. |
I... can I become a big tree? |
Я... Я могу стать большим деревом? |
Because I can become anyone I want to be? |
Поскольку Я могу стать каждым Я хочу быть? |
Why not just become a bomb or something to get me? |
А почему он не может стать бомбой и подвзорвать меня? |
This could be a meeting that might reveal... the kind of people we, as a nation, have become. |
Это могло бы стать встречей, которая, возможно, покажет... какими людьми мы, как нация, стали. |
Do you think a man... can become Emperor again? |
Как вы думаете, можно стать императором снова? |
I, too, would like to be certified as a State Alchemist, and become like you, Edward. |
Я бы хотела добиться звания государственного алхимика и стать такой, как вы, господин Эдвард. |
You may yet become an asset to this school. |
Вы еще можете стать активом этой школы |
She can go to a good school and become somebody. |
Чтобы она могла пойти в хорошую школу и стать кем-то |
Oichi-sama, I can't become Chacha-sama's cook. |
я не могу стать поваром Чача-сама. |