| Lugalbanda in the Mountain Cave - is a tale of Lugalbanda, who will become Enmerkar's successor. | Лугальбанда в горной пещере - это легенда о Лугальбанде, которому предстоит стать наследником Энмеркара. |
| He would become governor of discovered lands, but was to finance himself all exploration. | Он должен был стать губернатором открытых земель, но при этом он должен был самостоятельно финансировать экспедицию. |
| I think it can become a desk book for a number of webmasters. | Думаю очень для многих из вебмастеров, этот материал может стать настольной книгой. |
| In this conflict, both sides have raised their bets, and their threats could become a reality. | В данном конфликте обе стороны повысили ставки, и их угрозы могут стать реальностью. |
| Anyone who wishes to can become a member. | Любой желающий может стать участником проекта. |
| A proto-oncogene is a normal gene that could become an oncogene due to mutations or increased expression. | Протоонкоген - это обычный ген, который может стать онкогеном из-за мутаций или повышения экспрессии. |
| Therefore, it is possible that this species may become Critically Endangered or even Extinct within a very short period of time. | Поэтому, возможно, что этот вид может стать под угрозой исчезновения или вымереть в течение очень короткого периода времени. |
| Private local posts typically issue their own stamps, which can become collectors' items. | Местные частные почтовые службы, как правило, выпускают собственные марки, которые могут стать объектом коллекционирования. |
| Struck by the singing of Eulalia, he persuaded her to devote herself to music and become a singer. | Пораженный пением Евлалии, он убедил её непременно посвятить себя музыке и стать певицей. |
| Its success enabled Lord to leave the world of advertising and become a full-time writer. | Успех позволил Лорду покинуть мир рекламы и стать профессиональным писателем. |
| These companies would become "national champions", representing the state's interest in international commerce. | Эти фирмы должны стать «национальными чемпионами», представляющие интересы субъектов в международной торговле. |
| A friend of his who was a judge, suggested he get an education and become a lawyer. | Его друг, являвшийся в то время судьёй, посоветовал ему получить образование и стать адвокатом. |
| It also threatens the stability of internal CCP politics should 610 Office work become politicized, they write. | Чтобы устранить угрозу стабильности внутренней политики Коммунистической партии, деятельность "Офиса 610" должна стать политизированной». |
| This would become System V Release 4 (SVR4). | Результатом должна была стать System V Release 4 (SVR4). |
| Small populations of E. coli in an antibiotic gradient can become resistant. | Теперь мы знаем, что небольшие популяции E.coli в градиенте антибиотика могут стать устойчивыми. |
| Attack trees can become large and complex, especially when dealing with specific attacks. | Деревья атак могут стать крайне сложными, особенно при рассмотрении конкретных атак. |
| This moves him to change and become a better person. | Она призывает его измениться и стать другим человеком. |
| In exchange, any child he fathered would become Mr. Nick's property at age 16. | Все его дети по достижении шестнадцати лет должны стать собственностью мистера Ника. |
| Only Irish companies can become members of the IRMA. | Участниками ассоциации могут стать только ирландские компании. |
| While the madman makes constructive thoughts become destructive (destroyed). | Хотя сумасшедший делает конструктивные мысли стать разрушительной (разрушен). |
| An institution plagued by cheating scandals may become less attractive to potential donors and students and especially prospective employers. | Учреждения, пораженные скандалами, связанными с обманом, могут стать менее привлекательными для потенциальных спонсоров, абитуриентов и особенно потенциальных работодателей. |
| There are several reasons for you to join us and become a part of Unibet and Maria. | Существует несколько причин вступить в наши ряды и стать частью Unibet и Maria. |
| Despite this, the idea that Japan might become a nuclear power has persisted. | Несмотря на это, идея, что Япония может стать ядерной державой сохраняется. |
| The crossroad can also become a concept designating intercultural dialogue. | Перекресток может стать концептом, обозначающим интеркультурный диалог. |
| This policy was based on the idea that this would help the indigenous peoples become a more integrated part of the new Mexican nation. | Эта политика была основана на идее, что это поможет коренным народам стать более интегрированной частью новой мексиканской нации. |