| I would help you become Earl, and then, as a result, we might be married. | Я помогаю стать тебе ярлом, а потом, в итоге, мы женимся. |
| Ben Franklin can become president, but... someone like Elizabeth can't. | как Франклин может стать президентом? а такие как Элизабет не могут? |
| I also think this can become the new product that sheds the heavy, bulky image of garage kits. | Также я считаю, что это может стать новой продукцией, которая развеет непонятный, запутанный образ сборных моделей. |
| You must become more orderly and above all Motherly! | Стать более организованной и, прежде всего... |
| How else can one become master of the mob... and first senator of Rome? | Как ещё можно стать господином толпы... и первым сенатором Рима? |
| When I met him seven years ago, I would never have believed that an EMH could become a valued member of my crew... and my friend. | Когда я встретила его 7 лет назад, я бы никогда не поверила, что ЭМГ может стать ценным членом моего экипажа... и моим другом. |
| Why did I become a lawyer again? | Еще раз почему ты решил стать юристом? |
| Hockey, cheerleading, skiing, skateboarding, boxing, wrestling... you can die, become paralyzed or suffer brain trauma doing any one of them. | Хоккей, группы поддержки, катание на лыжах или на скейтборде, бокс, борьба... вы можете умереть, стать парализованным или получить травму мозга, занимаясь любым из них. |
| Many carers find themselves just going through the motions, waiting for the day that they can stop and become donors. | Многие опекуны просто делают одно и то же, ожидая, когда смогут остановиться и стать донорами. |
| We would like you and the commander to join us and become shareholders. | Мы хотим предложить вам присоединяться к нам и стать акционерами |
| Rescue the damsel in distress from Orcs, become king, kill you both - that'll work, too. | Спасти девицу из беды от Орков, стать королем, убить вас обоих, это сработает, тоже. |
| The only way you become Speaker is if Birch loses his district or retires, neither of which is going to happen before you and I have dentures. | Единственный способ тебе стать спикером если Бёрч проиграет выборы в своем округе, или уйдет на пенсию, и это случится не раньше чем у нас с тобой появятся зубные протезы. |
| You warned me she could become a problem. | вы предупреждали меня, что она могла стать проблемой |
| When did you become so... joyless? | Когда ты успела стать такой безрадостной? |
| When did Lady Anne become an Archbishop? | Когда это леди Анна успела стать архиепископом? |
| I really believe that they can become the wife of a doctor | Я и правда поверил, что смогу стать женой доктора. |
| So you can meet people, you know, become a part of something, make some kind of change. | Чтобы ты смог встретить разных людей, стать частью чего-то, измениться. |
| My instinct would be to run, take off, go somewhere and start over, become someone new. | Моим инстинктом было бы убежать, отдохнуть, уехать куда-нибудь и начать всё с начала, стать кем-то новым. |
| So Mrs Smear might one day become a grandmother? | Так значит, миссис Смир однажды может стать бабушкой? |
| And before your brother can become an associate member, he's got to meet with Doc... you know, kiss the ring. | И, прежде чем твой брат сможет стать членом банды, он должен будет встретиться с Доком... знаешь там, поцеловать его кольцо. |
| Loretta, girl, a boy doesn't become a man until he can make his own decisions. | Лоретта, малышка, мальчику не стать мужчиной, пока он не начнёт сам принимать решения. |
| Then what, become a florist? | А что потом, стать флористом? |
| Then I can get out there and start looking for work, so I can become a contributing member of our great, capitalistic society. | Следовательно, я могу выйти отсюда и начать искать работу, дабы я мог стать полезным членом нашего великого капиталистического общества. |
| The only thing they have in common is that their lives have become a living hell because of it. | Единственное, что они имеют в общем является то, что их жизнь стать настоящим адом из-за этого. |
| How independent can I become... if I live right across the street from you? | Разве я могу стать независимой, находясь прямо через дорогу от вас? |