| You should further recognise that information contained on this website may become out of date over time. | Вы должны также признать, что информация, содержащаяся на этом сайте, может стать устаревшей с течением времени. |
| At some point, yields might become so high that the government concerned could not refinance its maturing debt or finance its current expenses. | В определенный момент, доходность могла бы стать настолько высокой, что рассматриваемое правительство оказалось бы не в состоянии рефинансировать свой назревающий долг или финансировать свои текущие расходы. |
| The company or the website of the client can become the sponsor of the game. | Компания или вэб сайт клиента может стать спонсором игры. |
| Can become slow if not perfectly handle the change. | Может стать медленно, если не идеально ручка изменения. |
| You can become our partner and begin to distribute TeamWox GroupWare amongst your clients. | Вы можете стать нашим партнером и начать распространять ТёамШох среди своих клиентов. |
| For many readers she can become the shocking true denying settled stereotypes and representations about a history. | Для многих читателей она может стать шокирующей истиной, опровергающей устоявшиеся стереотипы и представления об истории. |
| Indeed, I believe that "West" should gradually become a morally neutral word again. | Я убеждён, что слово "Запад" должно постепенно вновь стать нейтральным в моральном смысле. |
| In this situation, the vision may become blurred, and halos may be seen around bright lights. | В этой ситуации, изображение может стать размытым, и можно увидеть ореолы вокруг ярких объектов. |
| After signing his contract, Clyde stated that his career goal was to "become the greatest pitcher ever". | Сам Клайд после подписания контракта заявил, что его главной целью является «стать величайшим питчером в истории». |
| The father objects to communication between Volodya and Oleg however the teenagers are introduced and become friends. | А первоначальные возражения отца против общения Володи и Олега не помешают подросткам познакомиться и стать друзьями. |
| Feeding and swallowing can become difficult for people with A-T as they get older. | Кормление и глотание может стать трудным для людей с АТ когда они становятся старше. |
| He had to leave Daejeon and become a free agent after rejecting a new deal with the club. | Вратарю пришлось покинуть Тэджон и стать свободным агентом после отказа от нового соглашения с командой. |
| Her ultimate dream is to leave her poor neighborhood, go to college, and eventually become a doctor. | Она отчаянно мечтает выкарабкаться из своего бедного квартала, пойти в колледж и стать врачом. |
| After obtaining this license, the developer must become a licensee, which requires an additional fee. | После получения лицензии на книгу, разработчику необходимо стать лицензиатом, причём эта процедура также платная. |
| Atlantic Airways would not become profitable until 1995. | Прибыльной авиакомпания смогла стать только к 1995 году. |
| If the percentage of homes with generating systems becomes large, then the effect on the grid may become significant. | Если же процент домовладений с генерирующими системами будет увеличиваться, то их вклад в энергосистему может стать значительным. |
| In countries where no section or structure exists, people can become "international members". | В тех странах, где пока нет секций или структур Amnesty International, желающие могут стать международными членами. |
| Yet, when during adolescence and adult the situation changes, the persistent exclusion of the same forms of information may become maladaptive'. | Однако, когда в подростковом и зрелом возрасте ситуация меняется, постоянная изоляция определенных форм информации могут стать неадекватной». |
| In the latter case they become obstacles that block the player's path. | Эти же объекты могут и наоборот стать препятствиями, которые блокируют путь для игрока. |
| It is also important that the load balancer itself does not become a single point of failure. | Важно также, что подсистема балансировки нагрузки не должна стать единой точкой отказа. |
| When more ships became available, it could become the nucleus of a full-sized battle fleet. | По мере появления новых кораблей эта эскадра могла бы стать ядром полноценного боевого флота. |
| Only women could become naditu priests. | Жрицами Весты могли стать только женщины. |
| The merger helped the company become one of the largest food services providers in the United States. | Объединение помогло компании стать одним из лидеров организации питания в Америке. |
| Pozharsky suggests that Fandorin become an ally, or simply "step aside and remain silent". | Пожарский предлагает Фандорину стать союзником либо просто «отойти в сторонку и промолчать». |
| Being an open protocol, anyone can use it to build a custom Wave system and become a wave provider. | Так как Волна является открытым протоколом, любой может использовать, чтобы создать систему и стать её провайдером. |