| You know, if you wanted things different, you should've become alpha. | Если ты хотел, чтобы это было не так, ты должен был сам стать Альфой. |
| If you learn how to read you could become one, right? | Если ты научишься читать, Ты же можешь стать медсестрой, да? |
| You could have become someone if you'd stayed with me. | Ты бы сам смог стать на ноги рядом со мной. |
| But when you need a simple answer to a straightforward question, that same bureaucrat can become your worst enemy. | Но когда вам нужен простой ответ на простой вопрос, этот же самый бюрократ может стать вашим худшим врагом. |
| I want to grow old, experience the cycle of life, have gray hair, become a curmudgeon like you. | Я хочу состариться, испытать жизненный цикл, поседеть, стать таким же грубияном, как ты. |
| I taught you those maneuvers to skirt a tail, not become one. | Я учил тебя этому, чтобы избавиться от хвоста, а не стать им. |
| And you must all become stronger to protect those near you! | И вы тоже должны стать сильнее, чтобы защитить тех, кто рядом с вами! |
| so you may become whatever you want to be... | чтобы ты мог стать кем захочешь... |
| One of them, for example, might become the interface for important data you keep online or on remote servers. | Например, один из них мог стать интерфейсом для важных данных, которые вы храните онлайн или на удалённых серверах. |
| For example, the idea that a piece of bread can become the body of our Saviour, Father. | Например, мысль о том, что кусочек хлеба может стать частичкой тела нашего Спасителя, отец. |
| I left my country to begin a new life one where I could finally blend with those I was living amongst become just another face in the crowd. | Я покинул свою страну, чтобы начать новую жизнь, в которой я бы мог наконец смешаться с теми, среди кого я жил, и стать просто лицом из толпы. |
| A good woman of color who could have become your wife, a good job. | Хорошей цветной женщины, которая могла стать твоей женой, Хорошей работы. |
| If he'd have refused it, I might have become his friend. | Если бы он отказался, я могла бы стать его другом. |
| Until... Until he wonders at his grandson, at what manner of man he might become. | До тех пор... пока не заинтересовался своим внуком, тем, каким человеком он смог бы стать. |
| I intended to resign and become a housewife? | Что я намеревалась уйти в отставку и стать домохозяйкой? |
| And as the years go on, it's a burden that can become too heavy for some to bear. | И со временем, эта ноша может стать кому-то не по силам. |
| Yes I'm going to take it and take away a beautiful place where she can finally relax and again become a woman. | Да! Я собираюсь взять её и увезти в красивое место, где она сможет наконец отдохнуть и снова стать женщиной. |
| But if the population got much larger, the kids may move out of the field and become susceptible to a Wraith attack. | Но если бы население заметно увеличилось, детишки могли выйти из защищенной зоны и стать возможным объектом атаки Рейфов. |
| If you help me become king, I'll let your fleet drop anchor in the port of Ithaca. | Если вы помочь мне стать королем ваш флот встанет на якорь в Итаке порт. |
| When did you grow up and become so wise? | Когда ты успела вырасти и стать такой умудренной? |
| You mean that I will become a master printer and take your place? | Вы предлагаете мне стать первым печатником и занять ваше место? |
| If we push back too hard, it could become personal, and then all bets are off. | Если мы надавим в ответ, это может стать личным, и тогда ставки будут сделаны. |
| You can't disappear, become a normal person, because, dad, you are not normal. | Ты не можешь исчезнуть, стать нормальным человеком, потому что, пап, ты не нормальный человек. |
| What he's done is to help you become the boss | Он все это сделал, чтобы помочь тебе стать боссом. |
| you can't become star with this. | ты не можешь стать звездой с этим именем. |