| Maguire's got plans to make an honest woman of Molly and become a farmer. | У Магуайра в планах сделать Молли порядочной женщиной и стать фермером. |
| I was planning to change form in midair and become a Tarkalean condor. | Я собирался сменить форму в воздухе и стать таркелианским кондором. |
| Ukraine must become a full NATO member, immediately. | Украина немедленно должна стать членом НАТО. |
| You know, so he could become an adult. | Знаешь, чтобы он мог стать взрослым. |
| Maybe I should become a priest. | Может быть, мне стоит стать священником. |
| No, but being bullied forced me to escape, run away, become a loner. | Нет, но издёвки заставили меня скрыться, убежать, стать одиночкой. |
| Instead, Huanguan can become extremely powerful. | Взамен евнух может стать чрезвычайно влиятельной фигурой. |
| We thought that with enough time and love... he could become a valuable member of society. | Мы думали, что со временем и с нашей любовью он сможет стать достойным членом общества. |
| In fact, Boothe invested some seed money so you could become a club promoter. | На самом деле, Бут предоставил стартовый капитал, чтобы ты смог стать промоутером клубов. |
| If Amelia is involved, he could become irrational - self-destructive even. | Если Амелия вовлечена, он может стать безрассудным - даже саморазрушительным. |
| I think you care very deeply about the police force and what it could become. | Я думаю, что вас очень волнует полиция и то, какой она может стать. |
| I've been gathering intel, biding my time until I could become useful. | Я собирала информацию, тянула время, пока не смогла стать полезной. |
| ~ I'm sorry, I can't become... | Простите, я не могу стать... |
| Let all here witness, that even the most prodigious sinners can become beacons of faith. | И будьте все свидетелями тому, как даже самые чудовищные грешники могут стать светочами веры. |
| And should you lose your license... we could run off to Bali together and become bartenders. | А если и вы потеряете лицензию, мы можем сбежать на Бали и стать барменами. |
| I really should have become a lawyer. | Надо было и мне стать юристом. |
| But human beings did not become Abbies overnight. | Но человеческие существа не стать Абби в одночасье. |
| You may need to take charge, become... | Может, вам придётся взять бразды правления, стать... |
| You might have become the Dales' first gelded vet. | Вы могли стать первым кастрированным ветеринаром в Дейле. |
| Better become one fast if you want a deal. | Тебе лучше таковым стать, если тебе нужна сделка. |
| I may become the first prisoner of war to be decorated by his captors. | Я могу стать первой военнопленной, награждённой пленителями. |
| I guess I can't just snap my fingers and become a normal teenager. | Видимо, я не могу просто щелкнуть пальцами и стать нормальным подростком. |
| We would become the prized agents of Ra's al Ghul. | Мы должны были стать высокими агентами Ра'с аль Гула. |
| I would rather die than become his betrothed. | Я предпочту умереть, чем стать его суженой. |
| All the reflections have suddenly become gateways. | Все отражения могут внезапно стать вратами. |