| That's a risk that you take when you become a police officer. | Это риск, на который ты соглашаешься, когда решаешь стать офицером полиции. |
| You could become a chief or higher. | Ты можешь стать начальником или даже больше. |
| So we must become like him. | Значит, мы должны стать им. |
| In these conditions a diver could easily become disorientated and that could be fatal. | В таких условиях дайвер легко может дезориентироваться и это может стать летальным. |
| You see, I have become the monster... you were intended to be. | Я стал тем чудовищем, которым должны были стать вы. |
| For example, you should be seeing yourself here as a child, or become a child again. | Например, ты должен видеть себя здесь ребёнком, или снова стать ребенком. |
| See the great thing about guys is that we can become friends based on almost nothing. | Удивительно, что мужчины могут стать друзьями почти без причины. |
| Just two guys will just become friends just because they're two guys. | Два парня могут стать друзьями только потому, что они - парни. |
| Whether I start farming there, or become a public teacher... | Завести там ферму... или стать преподавателем... |
| That you might become the daughter in law kind of rumors. | Слухи о том, что ты можешь стать его дочерью. |
| I guess Dale would become your stepfather. | Так и Дейл может стать твоим отчимом. |
| Yes, sooner of later, we must all become responsible adults. | Да. Рано или поздно мы должны стать ответственными. |
| If you like animals, you could become a veterinarian or a zoologist. | Если любишь животных, тебе надо стать ветеринаром или зоологом. |
| He can become one of those... cool guys. | Он может стать одним из тех... крутых ребят. |
| Even a man can become a human with a good woman beside him. | При хорошей женщине и мужчина может стать человеком. |
| So... We can become one now. | Поэтому мы сможем стать единым целым. |
| I could become part of some FBI task force. | Я могу стать частью оперативной группы ФБР. |
| You can become a C.I., Ray. | Ты можешь стать тайным осведомителем, Рэй. |
| It's a requirement of all recruits before they become operatives. | Это необходимое условие для всех рекрутов перед тем, как стать оперативниками. |
| Adam, you don't become a man overnight. | Адам, нельзя стать мужчиной за одну ночь. |
| Since it seems he's avoiding his obligations, he should know that his debt could become your responsibility. | Кажется, он убежал от своих обязательств, но должен был знать, что его долг может стать вашей ответственностью. |
| Only the children can become a part of the whole. | Только дети могут стать частью целого. |
| I will not become one of those things. | Я не хочу стать одним из них... |
| I think that he could become violent on that day. | Я думаю, он может стать буйным в этот день. |
| But I was hoping that I might become... | Я надеялся, что смогу стать бандерлогом. |