Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
Look, I'm only here because you kidnapped my painting. Слушай, я здесь только потому, что ты украла мою картину.
That's because Vladim told you about finding wolves. Это потому, что Вадим сказал тебе про следы волков?
That's because we haven't received any numbers in over a week. Это потому, что мы не получили ни одного номера в течение недели.
Then an innocent woman gets punished - because you were too busy eating. Тогда невиновная женщина понесет наказание потому, что ты была слишком занята едой.
This new entity requires strong cohesion, because popular sovereignty means more than simply the will of the majority. Этой новой организации необходима большая сплоченность потому, что народный суверенитет означает больше, чем просто выражение воли большинства.
I only ask because, given my history... it raises the question... Я спросил только потому, что учитывая мое прошлое, возникает вопрос...
Perhaps the populists are popular because they know something that the technocrats don't. Возможно, популисты столь популярны именно потому, что они знают что-то, что неизвестно технократам.
Some have died because they rebelled. «Кто-то погиб потому, что восстал.
And by the way, the arts aren't just important because they improve math scores. И, кстати, гуманитарные науки важны не просто потому, что улучшают успеваемость по математике.
That's because the art of serious play is about invention, change, rebellion - not perfection. Это происходит потому, что искусство серьезной игры связано с выдумкой, переменой, мятежом - никак не безупречностью.
But also because in the ideal case, it's about laws. Но также и потому, что, в идеале, она опирается на законы природы.
It was only because we had a conference on the Isle of Man. Только потому, что была назначена конференция на о. Мэн.
Dad's only coming because he thinks that he has to. Отец придет потому, что должен прийти.
No, we're worried because we have recordings coming up in 2 weeks. Однако... Мы беспокоимся, потому, что через пятнадцать дней у нас запись.
These stories were so powerful because a huge number of people were psychologically - and financially - invested in them. Эти истории были такими мощными потому, что огромное количество людей психологически - и финансово - инвестировали в них.
It is because they face appalling discrimination and deprivation at home that they continue to migrate across Europe. Именно потому, что они сталкиваются с ужасающей дискриминацией и лишениями дома, они продолжают кочевать по всей Европе.
If India's politicians let us down, it is because we allowed it. Если индийские политики нас подводят, то это потому, что мы позволяем им это делать.
This is not necessarily because ruling families appropriate so much that they impoverish everybody else. И это не обязательно потому, что правящие семьи присваивают так много, что они делают бедными всех других.
Shtukaturov's story is unique only because he was able to find his way to a lawyer. История Штукатурова является уникальной только потому, что он смог найти дорогу к адвокату.
The best known in the West is The Management of Savagery, but only because it was translated and made public. Самой известной на Западе является «Управление жестокостью», но только потому, что она была переведена и опубликована.
Moreover, South Ossetians have Russian nationality only because Russia recently bestowed it on them unilaterally. Кроме того, южноосетины имеют российское гражданство только потому, что Россия в одностороннем порядке выдала им российские паспорта.
Countries trade, first and foremost, because it is in their interest to do so. Страны торгуют, в первую очередь, потому, что это в их интересах.
It is because football allows for symbolically limited confrontations, with no major political risks, that it is useful. Именно потому, что футбол позволяет символически ограниченные конфронтации, не связанные с серьезным политическим риском, он настолько полезен.
The standard reply is that green technologies seem more expensive only because the price of fossil fuels does not reflect their climate costs. Стандартный ответ заключается в том, что зеленые технологии кажутся более дорогими только потому, что цена ископаемого топлива не отражает его климатические издержки.
But Schröder was elected because he promised to be more dynamic than Kohl. Однако Шредер был избран потому, что обещал проявить большую активность, чем Коль.