Ahjussi, how can just beat someone because you want to? |
Дяденька, как Вы можете бить кого-то только потому, что просто хотите? |
I am not called Tak Gu because I excel in table tennis. |
Меня зовут Так Гу не потому, что я лучше всех в настольном теннисе. |
Not Tak Gu because I'm good at ping pong. |
Так Гу не потому, что я хорош в настольном теннисе. |
I cannot make you responsible because you made this suggestion. |
Не могу сделать тебя ответственным потому, что ты это предложил. |
We can't expect an entire society to change because we think they should. |
Мы не можем ожидать, что целое общество изменится потому, что мы считаем, что они должны это сделать. |
That's because you're in love with him. |
Это потому, что ты его любишь. |
And I care about Janet Cooper because? |
И мне не наплевать на Джанет Купер потому, что? ... |
But only because you were doing that one thing. |
Но только потому, что ты делаешь одно-единственное... |
I'm just here because... my cousin... |
Я здесь потому, что... мой кузен... |
But I also got a little heavier, because I was further from Mom. |
Но также становилось и тяжелее, потому, что я отдалялся от мамы. |
I drink because I like it! |
Я пью потому, что мне плохо. |
Only because I told her of your affections. |
Только потому, что я сказал о твоих чувствах. |
It's because you're dirty. |
Нет, потому, что ты продажный. |
That's because they didn't love the guys. |
Это потому, что они не любили своих парней. |
You think because someone says it's quiet... |
Только потому, что кто-то сказал "тишина"... |
He chose this site to build a house upon because he sensed certain forces at work here. |
Он выбрал это место для постройки дома потому, что он чувствовал здесь присутствие определенных сил. |
It rains because you're sad, baby. |
Дождь идет потому, что ты грустишь. |
Only because I'm giving out so much power from the top. |
Только потому, что я отдаю много энергии... |
I am only here because I owe Leslie a thousand favors. |
Я здесь только потому, что задолжал Лесли уже тысячу раз. |
I ask because I know you'll tell me the truth. |
Я спрашиваю, потому, что знаю, вы скажете мне правду. |
That's because you're decent. |
Это потому, что ты хороший. |
It's because your heart stirs up your body's molecules, creating heat. |
Это потому, что ваше сердце начинает биться, и молекулы вашего тела создают жар. |
I only did it because I thought his accent was cool. |
Я сделала это только потому, что я подумала, что у него клевый акцент. |
You don't think it's because he's... |
Ты не думаешь, что это потому, что он... |
I was late getting here because I had to stop and get it. |
Я опоздал лишь потому, что мне пришлось заехать за ней. |