Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
It's not fair if the tapes get out there because Clay went postal. Будет не честно, если записи опубликуют только потому, что Клэй облажается.
And I'd only be going because you want me to. И я пойду только потому, что ты этого хочешь.
It actually works out well because I'm interviewing potential full-time nannies later on today. Все так хорошо проходит на самом деле потому, что я собеседовала потенциальных нянь на целый день, ранее сегодня.
They took a different view because I was in the background. Они были иного мнения о нас потому, что я для них был лишь фоном.
It's only because you're confused, awkward, And insecure. Это потому, что ты смущаешься, и начинаешь выдавать желаемое за действительное.
All because I wanted an aerial survey. Все потому, что я хотел аэрофотосъемку.
I only invited him because our folks had to escape Tehran together. Я пригласил его только потому, что наши родители вместе бежали из Тегерана.
I behaved horribly, but it's only because I still love you. Я вёл себя ужасно, но только потому, что всё ещё люблю тебя.
That's because I'm scrappy. Это потому, что я цепкая.
That's because I'm not staff. Это потому, что я вам не прислуга.
It's because you're nice to me. Это потому, что ты заботишься обо мне.
I'm here because my commanding officer told me to come here. Я здесь потому, что мой командир сказал мне прийти сюда.
All this because the Queen wanted peace? Всё это только потому, что королева хотела мира?
Well, Monica seems to think it's because you have feelings for me. Моника считает, что это потому, что у тебя есть чувства ко мне.
And that's only because I'm not dead already. И лишь потому, что всё ещё жива.
If we can track Madzie, it's because he wants us to. Если мы можем добраться до Мэйдзи, то это только потому, что он позволил нам.
That's because Sofus is a weakling. Это потому, что Софус слабак.
The FBI is only doing this test now because the State is desperate. ФБР проводит анализ сейчас только потому, что прокуратура в отчаянии.
You're doing this because you're bored. Ты делаешь это с Джоуи только потому, что тебе скучно.
And I'm doing this because I am Joey's friend. А делаю я это потому, что я друг Джоуи.
I think it's because it reminds him of fun. Я думаю, это потому, что это доставляет ему удовольствие.
Maybe because it's irresponsible and shortsighted. Может потому, что это безответственно и недальновидно.
Everything we found was because she wanted us to find it. Мы нашли все это потому, что она хотела этого.
Andrew, I only did this because it was the only way that I could protect myself. Эндрю, я так поступила только потому, что это был единственный способ себя защитить.
Only because Zaya told me not to. Лишь потому, что о том просила Зайа.