| And it's all because he wanted to help me out. | Все потому, что он хотел помочь мне выйти. |
| That's because instead of his equation having one answer, it has two. | Это потому, что вместо одного ответа его уравнение имеет, два. |
| That's because I don't understand it. | Это потому, что я ее не понимаю. |
| He hated Feynman's diagrams because they went completely against everything he'd devoted his life to. | Он возненавидел диаграммы Фейнмана потому, что они шли вразрез с тем, чему он посвятил свою жизнь. |
| But it's not because I need it. | Но это не потому, что мне это нужно. |
| But just don't walk away again because it drives me... | Но только не уходи опять, потому, что это сводит меня... |
| Yes. And I brought you here because I need to talk to you about him. | Я доставил вас сюда потому, что мне нужно поговорить с вами о нём. |
| Maybe that's because we're her family. | Может, потому, что мы - её семья. |
| I didn't let you out because you were happy. | Я тебя выпустил не потому, что ты был счастлив. |
| I went to go see your parents because I had a question for them. | Я ездил увидеться с твоими родителями, потому, что у меня был к ним вопрос. |
| You're alive because I didn't kill you. | Вы остались в живых лишь потому, что я не убил вас. |
| I thought you said she had them because she was bald. | Но, по твоим словам, она носила их потому, что была лысой. |
| Anyway, we dared to come because we thought the possibility of an immediate operation... | В любом случае, мы взяли на себя смелость прийти, потому, что... существует возможность одной операции немедленно... |
| They'd repel each other because they have the same charge. | Они оттолкнули бы друг друга потому, что у них одинаковый вес. |
| Seriously, I can only relax because I know that you have a real life coming. | Я серьезно, я спокоен только потому, что знаю, что вас ждет настоящая жизнь. |
| You're here because you like this. | Ты здесь потому, что тебе это нравится. |
| I'm not apologizing because you're dying. | Я прошу прощения не потому, что вы умираете. |
| Probably because you call them "sports games." | Вероятно потому, что ты называешь это "спортивные игры". |
| It's because we made no obeisance to the statue. | Это потому, что мы не поклонялись статуе. |
| That's because it's simple. | Это потому, что это просто. |
| We want half of this, and that's because we're being generous. | Мы хотим половину, и то только потому, что мы очень щедрые. |
| That's because it's the only thing one leaves behind. | Все потому, что это единственная вещь которая остается после. |
| It didn't kill you because you weren't armed. | Он не убил тебя потому, что ты не вооружена. |
| That's because you've never been there. | Это потому, что ты там не был. |
| It's because they want us to remain tense until the very end. | Видимо, потому, что хотят держать нас в напряжении до самого конца. |