Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
You are asking me for help because I know something that the brilliant Dr. Sheldon Cooper doesn't. Ты просил меня о помощи потому, что я знаю кое-что чего не знает одаренный доктор Шелдон Купер.
Such questions were never so urgent in the past, partly because fundamental democratic values were less abstract than they seem nowadays. Подобные вопросы никогда в прошлом не стояли так остро, отчасти потому, что фундаментальные демократические ценности были менее абстрактными, чем они кажутся сегодня.
But that is not because these international institutions are perceived as effective and legitimate. Однако этого не будет не потому, что эти международные институты воспринимаются как эффективные и законные.
That's because you're different. Это потому, что ты другая.
I'm here because we're prepared to amend the indictment. Я пришел потому, что мы готовы внести изменения в обвинительный акт.
It's not because I'm disappointed. Не потому, что я разочарован.
That's because they turned it into something else. Это потому, что они превратили его во что-то еще.
We're meeting here because you will never find this. Мы встретились потому, что вы сами никогда бы это не нашли.
But you're wasting your time because we're not losing this case. Но ты тратишь время потому, что мы не проиграем это дело.
And also because it's true. А ещё потому, что это правда.
I would continue my life like that, because there is no other way. Я думаю, что я продолжил бы жить так только потому, что нет другого выхода.
That's because these are the kinds of concepts that are not susceptible to easy representation. Это происходит потому, что данные концепции не поддаются презентации.
Do it because you like to do it. Создавай! - потому, что тебе это нравится.
I came back because you asked me to. Я вернулся только потому, что ты меня попросил.
Sanctions have been less effective in North Korea, largely because the population did not know what it was missing. Санкции оказались менее эффективны в случае с Северной Кореей, главным образом потому, что население страны плохо понимает, что оно теряет.
He lost because US unemployment remains near 10%, with no prospect of rapid improvement. Он проиграл потому, что безработица в США остается около 10% без всякой перспективы быстрого улучшения.
You said it because you worry about me. Наговорила потому, что беспокоишься за меня.
I guess I became an underwater photographer and a photojournalist because I fell in love with the sea as a child. Думаю, я стал подводным фотографом и фоторепортером потому, что влюбился в море, еще когда был ребенком.
But I turned around because I didn't recognize where my voice was coming from. Но в тот момент я оглянулся, просто потому, что не мог понять, откуда идёт мой голос.
I'm only alive because so long ago, I was helped by generous strangers. Я жива лишь потому, что в прошлом мне помогли добрые незнакомцы.
And that's because it goes around in only 15 years. И это потому, что она совершает оборот всего за 15 лет.
But I teach spoken word poetry because it's accessible. Но преподаю я устную поэзию потому, что она доступна.
And basically, we started this because we were tired of complaining about our politicians. По сути, мы начали работу над проектом потому, что мы устали слышать жалобы о наших политиках.
It's interesting because he rejected the Aristotelian premise underlying the majority's opinion. Интересны они потому, что он отвергает положение Аристотеля, на который опиралось мнение большинства.
That's because she knew how to be the teacher's pet. Все потому, что она знала, как стать любимицей преподавателей.