Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
Machin was only arrested by the SCPD because you gave him up. Полиция Стар Сити арестовала Машина только потому, что ты его сдала.
It's because Kuttler and his daughter are wrestling us for Rubicon. Это потому, что Катлер и его дочь борются с нами за Рубикон.
Well then your favorite movie must be "Waterworld" because it was expensive and terrible. Тогда твоим любимым фильмом должен быть "Водный мир", потому, что он был дорогим и ужасным.
That's because you're eating for two. Это потому, что ты сейчас ешь за двоих.
That's only because you're making me whisper. Это только потому, что ты меня заставляешь шептать.
And you want to find him because... И ты хочешь найти его потому, что...
That's because it's a fake. Это потому, что видео подделано.
No. I'm here because you're the last to call her. Нет, я здесь потому, что ты последний, кто разговаривал с ней.
I said it because it's true, and you know it. Я сказал так потому, что это правда, и ты сам это знаешь.
It's because you care about ted. Это потому, что ты заботишься о Тэде.
But only because I was up all night worried about this meeting. Но только потому, что я не спал всю ночь, беспокоясь об этом собрании.
That's because you have never been on a date with me before. Это потому, что ты никогда раньше не ходил на свидание со мной.
We're not getting married because she's pregnant. Мы не будем жениться только потому, что она беременна.
And not because I want you to go out with me. Но вовсе не потому, что хочу, чтобы ты встречался со мной.
We didn't fly you up here because my wife's a fan. Вы здесь не потому, что моя жена - ваша поклонница.
That's because Darhk's been spending the past year trying to kill it. Это потому, что последний год Дарк пытается его убить.
Chekov is dead because he believed the bullets would kill him. Чехов погиб потому, что верил, что пули могут его убить.
The Spurs won two NBA champions because the commissioner was worried Tim Duncan looked sad. Команда "Спёрс" выиграла два кубка НБА только потому, что шеф судей решил, что Тиму Данкану грустно.
But it's only because I want to see them become the best lawyers they can be. Возможно, я бываю строгим с ними, но только потому, что хочу увидеть, как они становятся лучшими юристами в мире.
It's because I was trying to repel you. Это просто потому, что вёл себя отталкивающе.
You know, the minibar wasn't open because you wanted a Diet Coke. Минибар был открыт не потому, что вы хотели кока-колу.
You could stop reading this book because life would have no purpose or meaning or significance. Вы могли бы остановить чтение этой книги потому, что жизнь жизнь не имела бы ни стремления ни значения ни смысла.
Only because Mateo will be hearing English the majority of the time. Только потому, что Матео будет слышать английский ото всюду всё время.
But also because the content was very close. Ещё и потому, что содержимое было мне близко.
It stands to reason that we love chocolate cake because it is sweet. Она относится к соображениям о том, что мы любим шоколадный торт потому, что он сладкий.