| Callahan's record was sealed because he was an informant inside the Warriors. | Дело Кэллахана было закрыто потому, что он был информатором внутри "Воинов". |
| All because 12 Group didn't do their stuff. | А все потому, что 12-я группа не справилась. |
| Probably because you're wearing make-up. | Может быть потому, что ты накрашен? |
| It is because he doesn't know anything. | А потому, что ему ничего толком не известно. |
| But it's only because I'm trying to step things up with Millie. | Это только потому, что я хочу, чтобы наши отношения с Милли перешли на новый уровень. |
| Well, only because I was on desk duty. | Ну, только потому, что он лежал на моем столе. |
| And they are better than money because you can take them anywhere. | И они лучше, чем деньги потому, что ты можешь взять их, куда угодно. |
| I'm not doing this because we slept together. | Я делаю это не потому, что мы спали вместе. |
| Your nickname's Spitter because you spit on a girl. | Тебя называют "Спиттер" потому, что ты выплюнул коктейль на девушку. |
| It's because it's Gallifreyan and doesn't translate. | Потому, что это Галлифрейский и она не переводит. |
| I know that because he told me how uncomfortable he was with the situation. | Я знаю об этом, потому, что он докладывал мне, как неудобно он себя чувствует в такой ситуации. |
| You have come here from all over the world... because society has no further use for you. | Вы были привезены сюда со всего света... потому, что общество больше непригодно для Вас. |
| You better figure out what's killing the girl... because her brother's got it too. | Лучше поскорее выяснить, что убивает девочку... потому, что её брат болен тем же. |
| That's because you are dirty, Lionel. | Это потому, что так и есть, Лайонел. |
| He just wanted to see me because he didn't want to pay for my college. | Он хотел увидеть меня просто потому, что не хочет платить за колледж. |
| She couldn't breathe because she had a pleural effusion. | Она не может дышать потому, что у неё плевральный выпот. |
| That's because he didn't. | Потому, что это не он. |
| If these children only have nightmares... it's perhaps because the evil is in you. | Если этим детям снятся только кошмары... это может быть потому, что зло в тебе. |
| It's not because I didn't like you. | Это не потому, что не люблю тебя. |
| Maybe because we've spent every moment of the last ten years trying to push something away. | Может потому, что провел каждую минуту последних 10 лет, пытаясь уйти от чего-то. |
| But only because you didn't trust me, your best friend. | Но только потому, что ты не доверял мне, твоему лучшему другу. |
| You only care about the election results because Romney would have been tougher on the Chinese. | Результаты выборов тебя волнуют только потому, что Ромни не стал бы любезничать с китайцами. |
| That's because he secured your services as my sober companion electronically. | Это потому, что он подтвердил ваши услуги в качестве моего сопровождения по отрезвлению по интернету. |
| This is happening because we make everything from plastic! | Это происходит потому, что мы все делаем из пластика! |
| That's because I don't know how to sing. | Это потому, что я петь не умею. |