Callahan's record was sealed because he was an informant inside the Warriors. |
Дело Кэллахана было закрыто потому, что он был информатором внутри "Воинов". |
All because 12 Group didn't do their stuff. |
А все потому, что 12-я группа не справилась. |
Probably because you're wearing make-up. |
Может быть потому, что ты накрашен? |
It is because he doesn't know anything. |
А потому, что ему ничего толком не известно. |
But it's only because I'm trying to step things up with Millie. |
Это только потому, что я хочу, чтобы наши отношения с Милли перешли на новый уровень. |
Well, only because I was on desk duty. |
Ну, только потому, что он лежал на моем столе. |
And they are better than money because you can take them anywhere. |
И они лучше, чем деньги потому, что ты можешь взять их, куда угодно. |
I'm not doing this because we slept together. |
Я делаю это не потому, что мы спали вместе. |
Your nickname's Spitter because you spit on a girl. |
Тебя называют "Спиттер" потому, что ты выплюнул коктейль на девушку. |
It's because it's Gallifreyan and doesn't translate. |
Потому, что это Галлифрейский и она не переводит. |
I know that because he told me how uncomfortable he was with the situation. |
Я знаю об этом, потому, что он докладывал мне, как неудобно он себя чувствует в такой ситуации. |
You have come here from all over the world... because society has no further use for you. |
Вы были привезены сюда со всего света... потому, что общество больше непригодно для Вас. |
You better figure out what's killing the girl... because her brother's got it too. |
Лучше поскорее выяснить, что убивает девочку... потому, что её брат болен тем же. |
That's because you are dirty, Lionel. |
Это потому, что так и есть, Лайонел. |
He just wanted to see me because he didn't want to pay for my college. |
Он хотел увидеть меня просто потому, что не хочет платить за колледж. |
She couldn't breathe because she had a pleural effusion. |
Она не может дышать потому, что у неё плевральный выпот. |
That's because he didn't. |
Потому, что это не он. |
If these children only have nightmares... it's perhaps because the evil is in you. |
Если этим детям снятся только кошмары... это может быть потому, что зло в тебе. |
It's not because I didn't like you. |
Это не потому, что не люблю тебя. |
Maybe because we've spent every moment of the last ten years trying to push something away. |
Может потому, что провел каждую минуту последних 10 лет, пытаясь уйти от чего-то. |
But only because you didn't trust me, your best friend. |
Но только потому, что ты не доверял мне, твоему лучшему другу. |
You only care about the election results because Romney would have been tougher on the Chinese. |
Результаты выборов тебя волнуют только потому, что Ромни не стал бы любезничать с китайцами. |
That's because he secured your services as my sober companion electronically. |
Это потому, что он подтвердил ваши услуги в качестве моего сопровождения по отрезвлению по интернету. |
This is happening because we make everything from plastic! |
Это происходит потому, что мы все делаем из пластика! |
That's because I don't know how to sing. |
Это потому, что я петь не умею. |