Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
Do not despise my command because you know me to be a sinner. Не пренебрегай моей волей лишь потому, что знаешь, я - грешен.
That's only because you brought it. Только потому, что ты его принес.
Kim, I'm a pastor because it's my calling. Ким, я пастор потому, что это мое призвание.
I wouldn't have, because I love Grayson. Я не хочу, потому, что я люблю Грейсона.
Even now you only exist because Russia allows you to. Даже сейчас вы существуете потому, что Россия вам позволяет.
Not because she's my friend, but... Не потому, что она моя подруга...
I'm just asking because I haven't heard your name floating around lately. Я спрашиваю просто потому, что я о тебе в последнее время ничего не слышал совсем.
I'm not getting help from a werewolf because I want him to talk to someone. Я обратился за помощью к оборотню не потому, что хочу, чтобы он с кем-то поговорил.
I suppose you're hiding down here because it'll cover your scent. Полагаю, ты прячешься здесь потому, что это место скроет твой запах.
The only reason I'm here is because nobody else would come. Я пришла сюда только потому, что никто не захотел прийти.
This is your time because achievement does not frighten you. Ёто ваше врем€ потому, что победы не пугают вас.
Firstly, it's very fast-acting, and secondly, because they have a natural resistance to it. Во-первых, она очень быстротечна а во-вторых, потому, что у них к ней естественный иммунитет.
Or Jimmy's involved in the murder, and he ran because he's guilty. Или Джимми причастен к убийству и сбежал потому, что виновен.
Maybe it's because the story's actual inspiration is here. Может потому, что настоящий вдохновитель истории с нами.
I tell you that because I'll probably blow everything away. Говорю это потому, что скоро учиню здесь полный разгром.
Probably because it's under that paint. Вероятно потому, что номер закрашен.
And you broke the rules for her because...? И ты нарушил правила ради неё потому, что...?
That's because I found it first. Потому, что я нашла ее первой.
You are not volunteering for my campaign because you want me to be mayor. Вы добровольно присоединяетесь к моей кампании не потому, что хотите, чтобы я стал мэром.
That's because you almost lost. Это потому, что ты почти проиграла.
I'm not saying it because you need to know the procedure. Я говорю не потому, что вам нужно знать об этой процедуре.
You'll pay because it would be less than the salary of a publicist. Вы заплатите потому, что это будет меньше, чем зарплата публицисту.
You were brought here because you were in a coma and barely alive. Вас доставили сюда, потому, что вы были в коме, и едва живы.
The only decent place, really, because the GhostFacers know how to solve it. Это очень подходящее место, правда, потому, что охотники за призраками знают, как решить это.
I did it because it was a smart thing to do. Я занимался этим потому, что это было правильно.