That doesn't just stop because you're out on bail. |
Это не прекратится просто потому, что ты вышел под залог. |
Or because I gave you free onion rings. |
Или потому, что я дала луковые кольца бесплатно. |
And because you can't strangle a girl. |
И потому, что вы не можете душить девочку. |
That's because you do it all wrong. |
Это потому, что ты неправильно стоишь. |
Precisely because this world is so beautiful. |
Именно потому, что мир так прекрасен. |
It's not because the natives like having us here. |
Это не потому, что туземцы нам рады. |
It is because armed soldiers constantly watch over us. |
Это потому, что вооруженные солдаты постоянно на страже. |
Secretary Bishop, I came here because I needed your help to get home. |
Министр Бишоп, я пришёл потому, что мне нужна твоя помощь, чтобы вернуться домой. |
That's because I left through the back exit after the movie ended. |
Это потому, что я вышла через запасной выход после того, как кино закончилось. |
It's because I've seen the future. |
Это потому, что я видел будущее. |
My kids are bullied, because their dad is "a liar". |
Моих детей травят потому, что их папа "лжец". |
You only got hold of those documents because you're Kasper's girlfriend. |
Ты получила доступ к этим документам только потому, что ты - подружка Каспера. |
I only know because I'm seeing it now. |
Я понял только потому, что вижу сейчас это. |
because we let them control us. |
Власть у солдат потому, что мы им это позволяем . |
It was because I believed I'd win against Ishigaki. |
И только потому, что верила, что смогу победить Ишигаки. |
You'd better be sure because it's never worked before. |
Тебе лучше быть уверенным, потому, что прежде прибор не работал. |
I kissed you because I found you pretty. |
Я поцеловал вас потому, что вы мне нравитесь. |
That's because there is no wind. |
Это потому, что ветра нет. |
I ask you because I am the only one here. |
Я спрашиваю потому, что только я здесь живу. |
Must be because he has such a trustworthy face. |
Возможно потому, что у него такое честное лицо. |
It's not because I'm older. |
Это не потому, что я старше. |
I only said yes because Arnold wants to impress you. |
Я согласилась только потому, что Арнольд хочет впечатлить тебя. |
If she killed erika, It's because erika tried to kill her first. |
Если она убила Эрику, так это потому, что Эрика попыталась убить ее. |
I imagine that was because she was sleeping with him. |
Полагаю, это всё потому, что она спала с ним. |
No, because I hadn't been baptized yet. |
Нет, потому, что меня не крестили. |