Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
Well, probably because the large blue box was his. Ну, возможно потому, что та большая синяя коробка - его.
Not because we were luckier, stronger or smarter. И не потому, что мы были удачливее, сильнее или умнее.
That's because you screwed him last time. Это потому, что ты его подставил в прошлый раз.
You saved my life because you need me. Ты спасла мне жизнь потому, что я была нужна тебе.
I know that because four doctors you trained have unanimously diagnosed you with hepatic encephalopathy. Я знаю это потому, что четыре врача, которых ты обучил, единогласно диагностировали у тебя печеночную энцефалопатию.
But also because it's clean. Но также потому, что здесь всё ясно.
Jimmy's broken-hearted because I was... У Джимми сердце разбито потому, что я...
I only ask because I care. Я спрашиваю только потому, что мне не всеравно.
I married her because she's beautiful. Я женился на ней потому, что она красивая.
And it's not because algebra is fundamentally difficult or because the student isn't bright. И совершенно не потому, что алгебра невероятно трудна или же ученик недостаточно умён.
Well, because - because Fillory is actually real. Потому... потому, что Филлори существует.
Perhaps because such stories repeat themselves. Возможно, потому, что все подобные истории похожи одна на другую.
Perhaps because it has an image problem. Возможно, потому, что у Организации имеются проблемы с "имиджем".
You're-you're only here because, because I got arrested. Ты здесь только потому, что меня арестовали.
You're terrified of dating, because a previous relationship ended because your latent rage made you vicious in arguments, or... Ты боишься свидания потому, что... предыдущие отношения закончились из-за твоего скрытого гнева, сделав тебя злой в разбирательстве.
Only because Pam had to rehearse. Только потому, что у Пэм репетиция с напарником.
I'm only in sports radio because I played professional basketball. Я на радио про спорт только потому, что профессионально играл в баскетбол.
If it's because you have... Если это потому, что у вас есть...
Partly out of spite, partly because his gallery was struggling. Отчасти назло, отчасти потому, что у его галереи не лучшие времена.
We care because the Scorpio is our only contact with civilisation. Нам это нужно потому, что "Скорпион" - наша единственная связь с цивилизацией.
Perhaps because he went to church yesterday. Возможно потому, что вчера он ходил в церковь.
The camel two humps because the life-struggle. У верблюда два горба Потому, что жизнь- борьба.
Only because no one else has. Только потому, что еще никто этого не делал.
I only ask you because I need you. Я просил тебя только потому, что ты мне нужен.
Mainly because he's got bad knees. Главным образом потому, что у него больные колени.