Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
Well, that's because it was never built. Это потому, что его так и не построили.
Maybe because they're the ones who shot it. Может потому, что это он и снимал.
The only reason I did this was because I was angry at Carlos. Я сделала это только потому, что была зла на Карлоса.
It's only because I know that you've got a drink problem. И то только потому, что знаю, что у вас были проблемы с выпивкой.
This is because she still thinks so much of her. Это потому, что она часто о ней думает.
Maybe because we're treating her for the wrong thing. Быть может потому, что мы лечим не то, что надо.
That's because you're trying to remove your corneas. Это потому, что вы пытаетесь вытащить вашу роговицу.
Well, maybe because she was scared. Может потому, что она была напугана.
Well, that's because you haven't been around them much. Ну это потому, что ты мало времени проводила с ними.
I also hired you because you've been up against her in court. А еще я наняла тебя потому, что ты выступала против неё в суде.
All because Eddie Thorne got his payback. Все потому, что Эдди Торн отомстил.
Maybe it's because we're the married ones. Может потому, что мы замужем.
You killed someone because you felt like it? Ты убил человека только потому, что тебе так захотелось?
It only says "Dear Clarence," because I couldn't write anymore. На ней написано дорогой Кларенс , потому, что я не смогла больше ничего написать.
Only because he doesn't have anywhere else to go. Только потому, что ему некуда больше идти.
You're only here because the war has taken our best men. Вы здесь лишь потому, что война забрала у нас лучших.
Well, that is your bad luck, because he is mine right now. Ну значит тебе не повезло, потому, что он мой прямо сейчас.
I have to assume you're here because you want back in. Должен предположить, что вы здесь потому, что хотите вернуться.
I think it's because the world isn't going your way. Думаю, это потому, что все в мире происходит не так, как бы тебе хотелось.
It was stalled because the only witness to her murder disappeared that night. Дело "встало" только потому, что единственный свидетель по нему тем вечером просто пропал.
I mean, she didn't come back because she likes you. Я имею ввиду, она не может вернуться, просто потому, что ты ей нравишься.
And I'm doing this because I am Joey's friend. И я все это делаю потому, что Джоуи - мой друг.
That's funny, because your review didn't mention pinning down the ingenue. Это довольно странно, потому, что в вашем отзыве вы забыли упомянуть о многообещающей инженю.
The reason I'm asking is because I don't know the answer. Я спрашиваю потому, что не знаю ответ.
And also because it seems like the prudent course of action. А также потому, что по-видимому, это будет благоразумным поступком.