| I couldn't come and find you because it wasn't safe. | Не могла пойти найти вас, потому, что это небезопасно. |
| She just had to come to Christmas because you said, | И она притащилась на нашу рождественскую вечеринку только потому, что ты сказал |
| That guy only wanted to talk to me because he thought I had money. | Тот парень общался со мной только потому, что думал у меня есть деньги. |
| Maybe because, unlike you, we know how to close a case. | Может быть это потому, что в отличие от вас, мы умеем закрывать дела. |
| I survived because I wasn't alone. | Я выжила потому, что была не одна. |
| But not because I think Barry's better than you. | Но не потому, что Барри лучше тебя. |
| Don't dismiss my idea because you expect her to be right. | Полковник, не отбрасывайте мою идею только потому, что ожидаете, что она права. |
| She was killed because what she had, they couldn't sell. | Ее убили потому, что не могли продать то, что у нее было. |
| My wife killed herself because she knew that Anna could never love her. | Она убила себя потому, что знала - Анна никогда не будет любить её. |
| Maybe because that's what someone was told. | Может потому, что ему так сказали. |
| Probably because this whole universe is against me. | Возможно потому, что вся вселенная восстала против меня. |
| Jeff didn't shoot himself because I turned down his marriage proposal. | Джефф застрелился не потому, что я ему отказала. |
| because it's petty and petulant. | потому, что это мелочно и вздорно. |
| No, I'm calling because people want you to bomb Denmark. | Нет, я звоню потому, что люди просят тебя разбомбить Данию. |
| But that's because I don't care. | Но это потому, что мне плевать. |
| It's because he's never had a home. | Все потому, что он никогда не имел дома. |
| And I do not say that because I'm drunk. | Я говорю это не потому, что я пьян. |
| My mom always says that it's because I needed to be born. | Мама говорила: это потому, что я непременно должна была родиться. |
| No one knows about it because I laundered it for him. | Никто об этом не знает потому, что я их отмывала для него. |
| I'm really there because my family... they just don't want me around. | На самом деле я там потому, что моя семья... они просто не хотят, чтобы я был рядом. |
| The truth is I asked you because I can't go to prom with Karma. | Я пригласила тебя потому, что я не могу пойти с Кармой. |
| Only because the fire is consuming the oxygen in the room. | Только потому, что огонь временно поглощает из комнаты кислород. |
| He only wants the glue because I'm using it. | Ему нужен клей, только потому, что он нужен мне. |
| It's because 90% of your budget is spent on paper. | Это потому, что 90% вашего бюджета на бумажки уходит. |
| They eat every third baby because they think it makes fruit grow bigger. | Они съедают каждого третьего ребёнка потому, что они думают, что от этого фрукты растут больше. |