I couldn't come and find you because it wasn't safe. |
Не могла пойти найти вас, потому, что это небезопасно. |
She just had to come to Christmas because you said, |
И она притащилась на нашу рождественскую вечеринку только потому, что ты сказал |
That guy only wanted to talk to me because he thought I had money. |
Тот парень общался со мной только потому, что думал у меня есть деньги. |
Maybe because, unlike you, we know how to close a case. |
Может быть это потому, что в отличие от вас, мы умеем закрывать дела. |
I survived because I wasn't alone. |
Я выжила потому, что была не одна. |
But not because I think Barry's better than you. |
Но не потому, что Барри лучше тебя. |
Don't dismiss my idea because you expect her to be right. |
Полковник, не отбрасывайте мою идею только потому, что ожидаете, что она права. |
She was killed because what she had, they couldn't sell. |
Ее убили потому, что не могли продать то, что у нее было. |
My wife killed herself because she knew that Anna could never love her. |
Она убила себя потому, что знала - Анна никогда не будет любить её. |
Maybe because that's what someone was told. |
Может потому, что ему так сказали. |
Probably because this whole universe is against me. |
Возможно потому, что вся вселенная восстала против меня. |
Jeff didn't shoot himself because I turned down his marriage proposal. |
Джефф застрелился не потому, что я ему отказала. |
because it's petty and petulant. |
потому, что это мелочно и вздорно. |
No, I'm calling because people want you to bomb Denmark. |
Нет, я звоню потому, что люди просят тебя разбомбить Данию. |
But that's because I don't care. |
Но это потому, что мне плевать. |
It's because he's never had a home. |
Все потому, что он никогда не имел дома. |
And I do not say that because I'm drunk. |
Я говорю это не потому, что я пьян. |
My mom always says that it's because I needed to be born. |
Мама говорила: это потому, что я непременно должна была родиться. |
No one knows about it because I laundered it for him. |
Никто об этом не знает потому, что я их отмывала для него. |
I'm really there because my family... they just don't want me around. |
На самом деле я там потому, что моя семья... они просто не хотят, чтобы я был рядом. |
The truth is I asked you because I can't go to prom with Karma. |
Я пригласила тебя потому, что я не могу пойти с Кармой. |
Only because the fire is consuming the oxygen in the room. |
Только потому, что огонь временно поглощает из комнаты кислород. |
He only wants the glue because I'm using it. |
Ему нужен клей, только потому, что он нужен мне. |
It's because 90% of your budget is spent on paper. |
Это потому, что 90% вашего бюджета на бумажки уходит. |
They eat every third baby because they think it makes fruit grow bigger. |
Они съедают каждого третьего ребёнка потому, что они думают, что от этого фрукты растут больше. |