Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому, что

Примеры в контексте "Because - Потому, что"

Примеры: Because - Потому, что
My heart starts clocking a buck fifty because there's no one around. Мое сердце начинает дико биться потому, что никого вокруг больше нет.
You'll come through because you're a man. Ты все перенесешь потому, что ты - настоящий мужик.
I didn't get here because someone like you held my hand and called themselves my hairdresser. И я здесь не потому, что кто-то вроде вас держал мою руку и называл себя моим парикмахером.
It's because I paid a lot of money for those teeth. А потому, что я кучу денег угрохала на твои зубы.
Did you kill him because he liked you? Вы её убили потому, что она вас любила?
Well, Alice is just staying with me because I'm not well. Алиса остается лишь потому, что мне нехорошо.
Well, that's because he's the television version. Но это потому, что он всего лишь телевизионный вариант.
You escaped destruction because I did not know you existed! Вы избежали уничтожения, только потому, что я не знал о вашем существовании.
If he killed Alison, it's because he thought she deserved it. Если он и убил Элисон, то только потому, что считал, она этого заслуживала.
That's because I had a nightmare. Это потому, что мне, мне, мне снился кошмар.
That's because you have no measurable sense of humor, Shelly. Это потому, что у тебя нет измеримого чувства юмора, Шелли.
No, you're just saying that because you want Lana back. Нет, ты говоришь это потому, что хочешь вернуть себе Лану.
That's because there's no Etrine in it. Это потому, что в ней нет этрина.
Maybe because the private Detective on the case was two steps ahead of you. Может потому, что частный детектив, взявшийся за это дело, на два шага впереди вас.
We all wear suits because we want to fit in. И вот, все мы в костюмах потому, что хотим быть похожи на остальных.
The Fellowship of the Sun arose because we never did so. Братство Солнца появилось потому, что мы так этого и не сделали.
Maybe because he is a Reuf. Может потому, что он набросок.
It's only because you lack a sense of humor. Это только потому, что тебе не хватает чувства юмора.
You're here... because we need your help. Вы здесь потому, что нам нужна ваша помощь.
You're here... because we need your help. Вы здесь потому, что мы нуждаемся в вашей помощи.
It's because I'm worried about your future. Это потому, что я беспокоюсь о твоём будущем.
It's because you keep interpreting it the wrong way. Все потому, что ты постоянно понимаешь меня неправильно.
I'll let go of what happened yesterday because you're dating Bu Kyung noona. Я забуду о том, что произошло вчера потому, что ты встречаешься с нуной.
I'm not here because I miss him. Я здесь не потому, что мне не хватает его.
And what if she brought us here because... И она собрала нас здесь потому, что...